El amor de Dios por su pueblo

Oseas 11-14

9781586403546

El amor de Dios por su pueblo

11 Cuando Israel era niño, yo lo amé,
y de Egipto llamé a mi hijo.
Cuanto más los llamaban los profetas,
tanto más se alejaban de ellos[a];
seguían sacrificando a los Baales
y quemando incienso a los ídolos.
Sin embargo yo enseñé a andar a Efraín,
yo lo llevé en mis[b] brazos;
pero ellos no comprendieron que yo los sanaba.
Con cuerdas humanas los conduje[c], con lazos de amor,
y fui para ellos como quien alza el yugo de sobre sus quijadas[d];
me incliné y les di de comer.

No volverán[e] a la tierra de Egipto,
sino que Asiria será su rey,
porque rehusaron volver a mí.
La espada girará contra sus ciudades,
destruirá sus cerrojos
y los consumirá por causa de sus intrigas.
Pues mi pueblo se mantiene infiel contra mí;
aunque ellos[f] lo llaman para que se vuelva al Altísimo[g],
ninguno le exalta.

¿Cómo podré abandonarte, Efraín?
¿Cómo podré entregarte, Israel?
¿Cómo podré yo hacerte[h] como a Adma?
¿Cómo podré tratarte como a Zeboim?
Mi corazón se conmueve dentro de mí,
se enciende toda mi compasión[i].
No ejecutaré el furor de mi ira;
no volveré a destruir a Efraín.
Porque yo soy Dios y no hombre, el Santo en medio de ti,
y no vendré con furor[j].
10 En pos del Señor caminarán,
El rugirá como un león;
ciertamente El rugirá,
y sus hijos vendrán temblando desde el occidente.
11 De Egipto vendrán temblando como aves,
y de la tierra de Asiria como palomas,
y yo los estableceré en sus casas —declara el Señor.

12 [k]Efraín me rodea de mentiras,
y de engaño la casa de Israel;
Judá todavía anda lejos de Dios,
y del Santo, que es fiel.

Efraín reprendido

12 [l]Efraín se alimenta de viento,
y persigue sin cesar al solano.
Multiplica la mentira y la violencia;
hacen además pacto con Asiria,
y el aceite es llevado a Egipto.
El Señor tiene también contienda con Judá,
y castigará a Jacob conforme a sus caminos;
conforme a sus obras le pagará.
En el vientre tomó a su hermano por el calcañar,
y en su madurez luchó con Dios.
Sí, luchó con el ángel y prevaleció,
lloró y le pidió su ayuda;
en Betel le encontró,
y allí El habló con nosotros,
sí, el Señor, Dios de los ejércitos,
el Señor es su nombre[m].
Y tú, vuelve a tu Dios,
practica la misericordia[n] y la justicia[o],
y espera siempre en[p] tu Dios.
A un mercader[q], en cuyas manos hay balanzas falsas,
le gusta oprimir.
Y Efraín ha dicho: Ciertamente me he enriquecido,
he adquirido[r] riquezas para mí;
en todos mis trabajos no hallarán en mí
iniquidad alguna que sea pecado.
Pero yo he sido el Señor tu Dios desde la tierra de Egipto;
de nuevo te haré habitar en tiendas,
como en los días de la fiesta señalada.
10 También he hablado a los profetas
y multipliqué las visiones[s];
y por medio[t] de los profetas hablé en parábolas[u].
11 ¿Hay iniquidad en Galaad?
Ciertamente son indignos.
En Gilgal sacrifican toros,
sí, sus altares son como montones de piedra
en los surcos del campo.

12 Mas Jacob huyó a la tierra[v] de Aram,
e Israel sirvió por una mujer,
y por una mujer cuidó rebaños.
13 Por un profeta el Señor hizo subir a Israel de Egipto,
y por un profeta fue guardado.
14 Efraín le ha irritado amargamente;
por eso su Señor dejará sobre él su culpa de sangre,
y le devolverá su oprobio.

La idolatría de Efraín condenada

13 Cuando Efraín hablaba, reinaba el temor[w];
se había exaltado a sí mismo en Israel,
pero por causa de Baal pecó[x] y murió.
Y ahora continúan pecando:
se hacen imágenes fundidas,
ídolos, con su plata, conforme a su pericia[y],
todo ello obra de artífices.
De ellos dicen: Que los hombres que sacrifican[z], besen los becerros.
Por tanto, serán como niebla de la mañana,
y como rocío que pronto desaparece[aa],
como paja aventada de la era,
y como humo de chimenea[ab].

Mas yo he sido el Señor tu Dios
desde la tierra de Egipto;
no reconocerás a otro dios fuera de mí,
pues no hay más salvador que yo.
Yo te cuidé[ac] en el desierto,
en tierra muy seca.
Cuando comían sus pastos, se saciaron,
y al estar saciados, se ensoberbeció su corazón;
por tanto, se olvidaron de mí.
Seré, pues, para ellos como león;
como leopardo junto al camino acecharé[ad].
Como osa privada de sus cachorros, me enfrentaré a ellos
y les desgarraré el pecho[ae],
y allí los devoraré como leona,
como los desgarraría una bestia salvaje.

Tu destrucción vendrá, oh Israel,
porque estás contra mí, contra tu ayuda[af].
10 ¿Dónde está ahora tu rey
para que te salve en todas tus ciudades,
y tus jueces de quienes me decías:
Dame rey y príncipes?
11 Te di rey en mi ira,
y te lo quité en mi furor.

12 Atada está la iniquidad de Efraín,
guardado su pecado.
13 Dolores de parto vienen sobre él;
no es un hijo sensato,
porque no es hora de que se demore en la apertura del vientre[ag].
14 ¿Los libraré del poder[ah] del Seol[ai]?
¿Los redimiré de la muerte?
¿Dónde están, oh muerte, tus espinas[aj]?
¿Dónde está, oh Seol, tu aguijón[ak]?
La compasión estará oculta a mi vista.

15 Aunque él florezca entre los juncos[al],
vendrá el solano,
viento del Señor que sube del desierto,
y su fuente se secará
y su manantial se agotará;
despojará su tesoro de todos los objetos preciosos.
16 [am]Samaria será considerada culpable,
porque se rebeló contra su Dios.
Caerán a espada;
serán estrellados sus niños,
y abiertos los vientres de sus mujeres encinta.

Conversión y perdón de Israel

14 [an]Vuelve, oh Israel, al Señor tu Dios,
pues has tropezado a causa de[ao] tu iniquidad.
Tomad con vosotros palabras[ap], y volveos al Señor.
Decidle: Quita toda iniquidad,
y acéptanos bondadosamente[aq],
para que podamos presentar el fruto de nuestros labios[ar].
Asiria no nos salvará,
no montaremos a caballo,
y nunca más diremos: “Dios nuestro[as]
a la obra de nuestras manos,
pues en ti el huérfano halla misericordia.

Yo sanaré su apostasía,
los amaré generosamente,
pues mi ira se ha apartado de ellos.
Seré como rocío para Israel;
florecerá como lirio,
y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano.
Brotarán[at] sus renuevos,
y será su esplendor[au] como el del olivo,
y su fragancia como la de los cedros del Líbano.
Los que moran a su sombra,
cultivarán de nuevo el trigo[av]
y florecerán como la vid.
Su fama será como la del vino del Líbano.

Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos?
Yo respondo y te[aw] cuido.
Yo soy como un frondoso ciprés;
de mí procede tu fruto.

Quien es sabio, que entienda estas cosas;
quien es prudente, que las comprenda.
Porque rectos son los caminos del Señor,
y los justos andarán por ellos;
pero los transgresores tropezarán en ellos.

Notas al pie:

  1. Oseas 11:2 La versión gr. (Sept.) dice: yo los llamaba…se alejaban de mí
  2. Oseas 11:3 Así en algunas versiones antiguas; en heb., El los llevó en sus
  3. Oseas 11:4 O, atraje
  4. Oseas 11:4 O, alza al niño contra sus mejillas
  5. Oseas 11:5 Lit., No volverá
  6. Oseas 11:7 I.e., los profetas de Dios
  7. Oseas 11:7 Lit., hacia lo alto
  8. Oseas 11:8 Lit., darte
  9. Oseas 11:8 Lit., a una mis compasiones
  10. Oseas 11:9 Otra posible lectura es: y no entraré en la ciudad
  11. Oseas 11:12 En el texto heb., cap. 12:1
  12. Oseas 12:1 En el texto heb., cap. 12:2
  13. Oseas 12:5 Lit., memorial
  14. Oseas 12:6 O, lealtad
  15. Oseas 12:6 O, el derecho
  16. Oseas 12:6 Lit., a
  17. Oseas 12:7 O, cananeo
  18. Oseas 12:8 Lit., hallado
  19. Oseas 12:10 Lit., la visión
  20. Oseas 12:10 Lit., mano
  21. Oseas 12:10 Lit., usé comparaciones
  22. Oseas 12:12 Lit., al campo
  23. Oseas 13:1 O, hablaba con temor
  24. Oseas 13:1 O, se hizo culpable
  25. Oseas 13:2 Lit., entendimiento
  26. Oseas 13:2 Lit., sacrificadores de (o, entre) la humanidad
  27. Oseas 13:3 Lit., se va temprano
  28. Oseas 13:3 Lit., ventana
  29. Oseas 13:5 O, conocí
  30. Oseas 13:7 O, vigilaré
  31. Oseas 13:8 Lit., lo que encierra su corazón
  32. Oseas 13:9 O, porque en mí está tu ayuda
  33. Oseas 13:13 Lit., porque es el tiempo en que no debiera detener el rompimiento de los hijos
  34. Oseas 13:14 Lit., de la mano
  35. Oseas 13:14 I.e., región de los muertos
  36. Oseas 13:14 O, plagas
  37. Oseas 13:14 O, destrucción
  38. Oseas 13:15 Otra posible lectura es: hermanos
  39. Oseas 13:16 En el texto heb., cap. 14:1
  40. Oseas 14:1 En el texto heb., cap. 14:2
  41. Oseas 14:1 O, en
  42. Oseas 14:2 I.e., palabras de arrepentimiento
  43. Oseas 14:2 O, acepta lo que es bueno
  44. Oseas 14:2 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., nuestros labios como toros
  45. Oseas 14:3 O, Dioses nuestros
  46. Oseas 14:6 Lit., Irán
  47. Oseas 14:6 O, gloria
  48. Oseas 14:7 O, volverán, cultivarán el trigo
  49. Oseas 14:8 Lit., lo

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Infidelidad e idolatría de Israel

Oseas 8-10

9781586403546

Infidelidad e idolatría de Israel

8 Pon la trompeta a tu boca[a].

Como un águila viene el enemigo contra la casa del Señor,
porque han transgredido mi pacto,
y se han rebelado contra mi ley.
Claman a mí:
¡Dios mío, los de Israel te conocemos!
Israel rechazó el bien,
el enemigo lo perseguirá.
Ellos han puesto reyes, pero no escogidos por mí;
han nombrado príncipes, pero sin saberlo yo.
Con su plata y su oro se han hecho ídolos,
para su propia destrucción.
El ha rechazado tu becerro, oh Samaria, diciendo:
Mi ira[b] se enciende contra ellos.
¿Hasta cuándo serán incapaces de lograr la purificación[c]?
Porque de Israel es éste también;
un artífice lo hizo, y él no es Dios;
ciertamente será hecho pedazos[d] el becerro de Samaria.
Porque siembran viento,
y recogerán tempestades[e].
El trigo no tiene espigas[f],
no da grano[g],
y si lo diera, se lo tragarían los extraños.

Israel ha sido devorado;
ahora están entre las naciones
como vasija en que nadie se deleita;
porque ellos han subido a Asiria
como asno montés solitario.
Efraín alquiló amantes[h];
10 aunque alquilen aliados entre las naciones,
ahora los juntaré,
y comenzarán a debilitarse[i]
a causa de la carga del rey de príncipes.

11 Por cuanto Efraín ha multiplicado altares para pecar,
en altares para pecar se le han convertido.
12 Aunque le escribí diez mil preceptos de mi ley,
son considerados como cosa extraña.
13 En cuanto a mis ofrendas de sacrificio,
sacrifican la carne y se la comen,
pero el Señor no se ha complacido en ellas.
Ahora se acordará de su iniquidad,
y los castigará por sus pecados:
ellos volverán a Egipto.
14 Pues Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha edificado palacios,
y Judá ha multiplicado ciudades fortificadas;
pero yo enviaré fuego a sus ciudades que consumirá sus fortalezas.

Castigo por la infidelidad de Israel

9 No te alegres, Israel, con[j] gran júbilo como las naciones[k],
porque te has prostituido, abandonando a[l] tu Dios;
has amado el salario de ramera sobre todas las eras de grano.
Ni la era ni el lagar los alimentarán,
y el mosto les[m] faltará.
No permanecerán en la tierra del Señor,
sino que Efraín volverá a Egipto,
y en Asiria comerán cosas inmundas.
No harán libaciones de vino al Señor,
ni le serán gratos sus sacrificios.
Su pan les será como pan de duelo[n],
todos los que lo coman se contaminarán,
porque su pan será sólo para ellos[o],
no entrará en la casa del Señor.
¿Qué haréis el día de la fiesta señalada
y el día de la fiesta del Señor?
Pues, he aquí, se irán a causa de la destrucción;
Egipto los recogerá, Menfis los sepultará.
La ortiga[p] poseerá sus tesoros de plata;
cardos crecerán en sus tiendas.

Han llegado los días del castigo,
han llegado los días de la retribución;
¡que lo sepa Israel[q]!
Un insensato es el profeta,
un loco el hombre inspirado[r],
a causa de la magnitud de tu culpa,
y por tu mucha hostilidad.
Vigía con mi Dios era Efraín, un profeta;
sin embargo el lazo de cazador[s] está en todos sus caminos,
y en la casa de su Dios hay sólo hostilidad.
Se han corrompido profundamente[t]
como en los días de Guibeá;
El se acordará de su iniquidad,
castigará sus pecados.

10 Como uvas en el desierto hallé a Israel;
como las primicias de la higuera en su primera cosecha[u] vi a vuestros padres.
Pero fueron a Baal-peor y se consagraron a la vergüenza[v],
y se hicieron tan abominables como lo que amaban.
11 Como un ave volará de Efraín su gloria:
no habrá nacimiento, ni embarazo, ni concepción.
12 Aunque críen a sus hijos,
se los quitaré hasta que no quede hombre alguno[w].
Sí, ¡ay de ellos también cuando de ellos me aparte!
13 Efraín, según he visto,
está como Tiro, plantado en pradera hermosa;
pero Efraín sacará a sus hijos al verdugo.
14 Dales, oh Señor, ¿qué les darás?
Dales matriz que aborte y pechos secos.

15 Toda su maldad está en Gilgal;
allí, pues, los aborrecí.
Por la maldad de sus hechos
los expulsaré de mi casa,
no los amaré más;
todos sus príncipes son rebeldes.
16 Efraín está herido, su raíz está seca;
no darán más fruto.
Aunque den a luz,
yo mataré el fruto[x] de su vientre.
17 Mi Dios los desechará
porque no le han escuchado,
y andarán errantes entre las naciones.

10 Israel es un viñedo frondoso,
dando fruto para sí mismo;
según la abundancia de su fruto,
así multiplicaba los altares;
cuanto más rica[y] era su tierra,
más hermosos hacían sus pilares sagrados.
Su corazón es infiel[z];
ahora serán hallados culpables;
el Señor[aa] derribará sus altares
y destruirá sus pilares sagrados.

Ciertamente ahora dirán: No tenemos rey,
porque no hemos temido al Señor.
Y el rey, ¿qué haría por nosotros?
Hablan meras palabras,
hacen pactos con juramentos vanos[ab],
y el juicio brotará como hierbas venenosas en los surcos del campo.
Por el becerro[ac] de Bet-avén
temerán los habitantes de Samaria.
En verdad, por él hará duelo su pueblo,
y sus sacerdotes idólatras se lamentarán a causa de él,
porque de él se ha alejado su gloria[ad].
También el becerro[ae] será llevado a Asiria
como tributo al rey Jareb[af];
Efraín se cubrirá de vergüenza[ag],
e Israel se avergonzará de su consejo.
Samaria será destruida con su rey,
como una astilla[ah] sobre la superficie del agua.
También serán destruidos los lugares altos de Avén, el pecado de Israel;
espinos y abrojos crecerán sobre sus altares.
Entonces dirán a los montes:
¡Cubridnos!, y a los collados: ¡Caed sobre nosotros!
Desde los días de Guibeá has pecado, oh Israel;
¡allí se han quedado!
¿No los alcanzará en Guibeá la batalla contra los hijos de la iniquidad?
10 Cuando yo lo desee, los castigaré[ai];
y se juntarán pueblos contra ellos
cuando sean castigados[aj] por su doble iniquidad.

11 Efraín es una novilla domesticada que le gusta trillar,
pero yo pasaré un yugo sobre su hermosa cerviz;
unciré a Efraín,
arará Judá, rastrillará Jacob por sí mismo.
12 Sembrad para vosotros según la justicia,
segad conforme a la misericordia[ak];
romped el barbecho,
porque es tiempo de buscar al Señor
hasta que venga a enseñaros justicia[al].
13 Habéis arado iniquidad, habéis segado injusticia,
habéis comido fruto de mentira.
Porque has confiado en tu camino, en la multitud de tus guerreros,
14 se levantará un tumulto entre tu pueblo,
y todas tus fortalezas serán destruidas,
como Salmán destruyó a Bet-arbel el día de la batalla,
cuando las madres fueron despedazadas con sus hijos.
15 Así os será hecho en Betel[am] a causa de vuestra gran iniquidad.
Al amanecer, el rey de Israel será totalmente destruido.

Notas al pie:

  1. Oseas 8:1 Lit., paladar
  2. Oseas 8:5 O, Tu becerro te ha rechazado, oh Samaria. Mi ira
  3. Oseas 8:5 Lit., inocencia
  4. Oseas 8:6 O, astillas
  5. Oseas 8:7 O, torbellino
  6. Oseas 8:7 Lit., crecimiento
  7. Oseas 8:7 O, harina
  8. Oseas 8:9 Lit., amores
  9. Oseas 8:10 O, sufrirán por un tiempo
  10. Oseas 9:1 Lit., para
  11. Oseas 9:1 Lit., los pueblos
  12. Oseas 9:1 Lit., lejos de
  13. Oseas 9:2 Lit., le (a ella)
  14. Oseas 9:4 O, pan de calamidades
  15. Oseas 9:4 Lit., para su apetito
  16. Oseas 9:6 O, La mala hierba
  17. Oseas 9:7 O, Israel sabrá esto
  18. Oseas 9:7 Lit., de espíritu
  19. Oseas 9:8 O, pajarero
  20. Oseas 9:9 Lit., Se ahondaron, se corrompieron
  21. Oseas 9:10 Lit., en su principio
  22. Oseas 9:10 I.e., a Baal
  23. Oseas 9:12 Lit., de entre los hombres
  24. Oseas 9:16 Lit., los más queridos
  25. Oseas 10:1 O, mejor
  26. Oseas 10:2 Lit., resbaladizo
  27. Oseas 10:2 Lit., El
  28. Oseas 10:4 O, jurando falsamente al hacer un pacto
  29. Oseas 10:5 Así en algunas versiones antiguas; en heb., las novillas
  30. Oseas 10:5 O, se regocijaban por su gloria que se ha alejado de él
  31. Oseas 10:6 Lit., él
  32. Oseas 10:6 O, rey vengador, o, gran rey
  33. Oseas 10:6 Lit., recibirá vergüenza
  34. Oseas 10:7 Algunas versiones antiguas dicen: como espuma
  35. Oseas 10:10 Lit., ataré
  36. Oseas 10:10 Lit., atados
  37. Oseas 10:12 O, lealtad
  38. Oseas 10:12 Lit., hacer llover justicia sobre vosotros
  39. Oseas 10:15 La versión gr. (Sept.) dice: casa de Israel

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Reprensión por la apostasía del pueblo

Oseas 5-7

9781586403546

Reprensión por la apostasía del pueblo

5 Oíd esto, sacerdotes,
y estad atentos, casa de Israel,
y casa del rey, escuchad,
porque para vosotros es el juicio;
pues lazo habéis sido en Mizpa,
y red tendida sobre el Tabor.
Y los rebeldes se han ahondado en la perversión[a];
pero yo los castigaré a todos ellos.
Yo conozco a Efraín, e Israel no se me oculta;
porque ahora te has prostituido, Efraín,
se ha contaminado Israel.
No les permiten sus obras
volver a su Dios,
porque hay un espíritu de prostitución dentro de ellos,
y no conocen al Señor.
Además, el orgullo de Israel testifica contra él,
e Israel y Efraín tropiezan en su iniquidad;
también Judá ha tropezado con ellos.
Irán con sus rebaños y sus ganados
en busca del Señor, pero no le encontrarán;
se ha retirado de ellos.
Han obrado perversamente contra el Señor,
porque han engendrado hijos ilegítimos[b].
Ahora los devorará la luna nueva junto con sus heredades[c].

Tocad la bocina en Guibeá,
la trompeta en Ramá.
Sonad alarma en Bet-avén:
¡Alerta[d], Benjamín!
Efraín será una desolación en el día de la reprensión;
en las tribus de Israel yo hago saber lo que es cierto.
10 Los príncipes de Judá son como los que mueven los linderos;
sobre ellos derramaré como agua mi furor.
11 Efraín está oprimido, quebrantado en juicio,
porque insistía en seguir mandato[e] de hombre.
12 Yo, pues, soy como polilla para Efraín,
y como carcoma para la casa de Judá.
13 Cuando Efraín vio su enfermedad
y Judá su herida[f],
Efraín fue a Asiria
y envió mensaje al rey Jareb[g];
pero él no os podrá sanar,
ni curar vuestra herida[h].
14 Porque yo seré como león para Efraín,
y como leoncillo para la casa de Judá.
Yo, yo mismo, desgarraré y me iré,
arrebataré y no habrá quien libre.
15 Me iré y volveré a mi lugar
hasta que reconozcan su culpa[i] y busquen mi rostro;
en su angustia me buscarán con diligencia.

Respuesta del pueblo

6 Venid, volvamos al Señor.
Pues El nos ha desgarrado, y nos sanará;
nos ha herido[j], y nos vendará.
Nos dará vida después de dos días,
al tercer día nos levantará
y viviremos delante de El.
Conozcamos, pues, esforcémonos por conocer al Señor.
Su salida es tan cierta como la aurora,
y El vendrá a nosotros como la lluvia,
como la lluvia de primavera que riega la tierra.

¿Qué haré contigo, Efraín?
¿Qué haré contigo, Judá?
Porque vuestra lealtad[k] es como nube matinal,
y como el rocío, que temprano desaparece.
Por tanto los he despedazado por medio de los profetas,
los he matado con las palabras de mi boca;
los juicios sobre ti son como la luz que sale.
Porque más me deleito en la lealtad[l] que en el sacrificio,
y más en el conocimiento de Dios que en los holocaustos.
Pero ellos, como Adán[m], han transgredido el pacto;
allí me han traicionado.
Galaad es ciudad de malhechores,
con huellas de sangre.
Como bandidos al acecho de un hombre,
es la banda de sacerdotes que asesina en el camino a Siquem;
ciertamente han cometido iniquidad[n].
10 En la casa de Israel he visto una cosa horrible:
allí está la prostitución de Efraín, se ha contaminado Israel.
11 Para ti también, oh Judá, hay preparada una cosecha,
cuando yo restaure el bienestar[o] de mi pueblo.

Iniquidad y rebelión de Israel

7 Cuando yo quería curar a Israel,
se descubrió la iniquidad de Efraín
y las maldades de Samaria,
porque practican el engaño;
el ladrón entra,
los bandidos despojan por fuera,
y ellos no consideran en[p] su corazón
que yo recuerdo toda su maldad.
Ahora les rodean sus hechos,
ante mi rostro están.
Con su maldad alegran al rey,
y con sus mentiras a los príncipes.
Todos ellos son adúlteros;
son como horno encendido por el hornero,
que deja de atizar el fuego
desde que prepara[q] la masa hasta que fermenta.
En la fiesta[r] de nuestro rey, los príncipes se enfermaron por el calor del vino;
él extendió la mano a los escarnecedores,
pues sus corazones son como un horno
mientras se acercan a su emboscada;
toda la noche duerme su ira[s],
por la mañana arde como llamas de fuego.
Todos ellos están calientes como un horno,
y devoran a sus gobernantes;
todos sus reyes han caído.
No hay entre ellos quien me invoque.

Efraín se mezcla con las naciones[t];
Efraín es como una torta no volteada.
Devoran extranjeros su fuerza,
y él no lo sabe;
también tiene cabellos canos,
y él no lo sabe.
10 Testifica contra él[u] el orgullo de Israel,
pero no se han vuelto al Señor su Dios,
ni lo han buscado a pesar de todo esto.
11 Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento[v];
llaman a Egipto, acuden a Asiria.
12 Cuando vayan, tenderé sobre ellos mi red,
como aves del cielo los haré caer;
los castigaré conforme a lo anunciado a su congregación[w].
13 ¡Ay de ellos, pues de mí se han alejado!
Sobre ellos vendrá[x] la destrucción, porque contra mí se han rebelado;
yo los redimiría, pero ellos hablan mentiras contra mí.
14 Y no claman a mí de corazón
cuando gimen en sus lechos;
por el trigo y el mosto se reunen[y],
y se alejan de mí.
15 Aunque yo adiestré y fortalecí sus brazos,
traman el mal contra mí.
16 Se vuelven, pero no hacia lo alto[z],
son como un arco engañoso.
Sus príncipes caerán a espada
por la insolencia[aa] de sus lenguas;
esto será su escarnio en la tierra de Egipto.

Notas al pie:

  1. Oseas 5:2 O, han profundizado en la matanza sus transgresiones
  2. Oseas 5:7 Lit., extraños
  3. Oseas 5:7 Lit., parcelas
  4. Oseas 5:8 Lit., Detrás de ti,
  5. Oseas 5:11 Algunas versiones antiguas dicen: tras la nada
  6. Oseas 5:13 O, llaga
  7. Oseas 5:13 O, rey vengador, o, gran rey
  8. Oseas 5:13 O, llaga
  9. Oseas 5:15 O, lleven su castigo
  10. Oseas 6:1 Lit., golpeado
  11. Oseas 6:4 O, misericordia
  12. Oseas 6:6 O, misericordia
  13. Oseas 6:7 U, hombres
  14. Oseas 6:9 O, inmoralidad
  15. Oseas 6:11 O, haga volver a los cautivos
  16. Oseas 7:2 Lit., no dicen a
  17. Oseas 7:4 Lit., amasa
  18. Oseas 7:5 Lit., Un día
  19. Oseas 7:6 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., hornero
  20. Oseas 7:8 Lit., los pueblos
  21. Oseas 7:10 Lit., en su rostro
  22. Oseas 7:11 Lit., corazón
  23. Oseas 7:12 O posiblemente, por sus maldades
  24. Oseas 7:13 Lit., Para ellos es
  25. Oseas 7:14 Varios mss. y la versión gr. (Sept.) dicen: se hacen sajaduras
  26. Oseas 7:16 O posiblemente, hacia el Altísimo
  27. Oseas 7:16 Lit., indignación o maldición

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

La mujer y los hijos de Oseas

Oseas 1-4

9781586403546

La mujer y los hijos de Oseas

Palabra del Señor que vino a Oseas, hijo de Beeri, en días de Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes de Judá, y en días de Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel.

Cuando por primera vez el Señor habló[a] por medio de Oseas, el Señor le dijo[b]: Anda, toma para ti a una mujer ramera y engendra hijos de prostitución; porque la tierra se prostituye gravemente, abandonando al[c] Señor. Fue, pues, y tomó a Gomer, hija de Diblaim; y ella concibió y le dio a luz un hijo. Y el Señor dijo a Oseas[d]: Ponle por[e] nombre Jezreel[f], porque dentro de poco castigaré a la casa de Jehú por la sangre derramada en Jezreel[g], y pondré fin al reino de la casa de Israel. Y sucederá que en aquel día quebraré el arco de Israel en el valle de Jezreel. Ella concibió otra vez y dio a luz una hija. Y el Señor le dijo: Ponle por[h]nombre Lo-ruhamá[i], porque ya no me compadeceré de la casa de Israel, pues no los perdonaré jamás. Pero me compadeceré de la casa de Judá y los salvaré por el Señor su Dios; y no los salvaré con arco, ni con espada, ni con batalla, ni con caballos ni jinetes. Después de haber destetado a Lo-ruhamá, ella concibió y dio a luz un hijo. Y el Señor dijo: Ponle por[j] nombre Lo-ammí[k], porque vosotros no sois mi pueblo y yo no soy vuestro Dios[l].

10 [m]Pero el número de los hijos de Israel
será como la arena del mar,
que no se puede medir ni contar;
y sucederá que en el lugar
donde se les dice:
No sois mi pueblo,
se les dirá:
Sois hijos del Dios viviente.
11 Y los hijos de Judá y los hijos de Israel se reunirán,
y nombrarán para sí un solo jefe,
y subirán de la tierra,
porque grande será el día de Jezreel.

Infidelidad del pueblo

2 [n]Decid a vuestros hermanos: Ammí[o], y a vuestras hermanas: Ruhamá[p].

Contended con vuestra madre, contended,
porque ella no es mi mujer, y yo no soy su marido;
que quite, pues, de su rostro sus prostituciones,
y sus adulterios de entre sus pechos;
no sea que yo la desnude completamente
y la deje como el día en que nació,
y la ponga como un desierto,
la reduzca a tierra seca
y la mate de sed.
Y no tendré compasión de sus hijos,
porque son hijos de prostitución[q],
pues su madre se prostituyó;
la que los concibió se deshonró,
porque dijo: “Iré tras mis amantes,
que me dan mi pan y mi agua,
mi lana y mi lino, mi aceite y mi bebida.”
Por tanto, he aquí, cercaré su[r] camino con espinos,
y levantaré un muro contra ella[s] para que no encuentre sus senderos.
Y seguirá a sus amantes, pero no los alcanzará;
los buscará, pero no los hallará.
Entonces dirá: “Iré y volveré a mi primer marido,
porque mejor me iba entonces que ahora.”

Pues ella no sabía que era yo el que le daba el trigo, el mosto y el aceite,
y le prodigaba la plata y el oro,
que ellos usaban para Baal[t].
Por tanto, volveré a tomar mi trigo a su tiempo
y mi mosto a su sazón.
También me llevaré mi lana y mi lino
que le di para que cubriera su desnudez.
10 Y ahora descubriré su vergüenza[u]
ante los ojos de sus amantes,
y nadie la librará de mi mano.
11 Haré cesar también todo su regocijo,
sus fiestas, sus lunas nuevas, sus días de reposo,
y todas sus solemnidades.
12 Devastaré sus vides y sus higueras,
de las cuales decía ella: “Son la paga
que mis amantes me han dado.”
Y las convertiré en matorral,
y las devorarán las bestias del campo.
13 Y la castigaré por los días de los Baales
cuando ella les ofrecía sacrificios[v]
y se adornaba con sus zarcillos y joyas,
y se iba tras sus amantes, y se olvidaba de mí —declara el Señor.

Dios se desposará con su pueblo

14 Por tanto, he aquí, la seduciré,
la llevaré al desierto,
y le hablaré al[w] corazón.
15 Le daré sus viñas desde allí,
y el valle de Acor por puerta de esperanza.
Y allí cantará[x] como en los días de su juventud,
como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
16 Sucederá en aquel día —declara el Señor
que me llamarás Ishí[y]
y no me llamarás más Baalí[z].
17 Porque quitaré de su boca los nombres de los Baales,
y nunca más serán mencionados[aa] por sus nombres.
18 En aquel día haré también un pacto por ellos
con las bestias del campo,
con las aves del cielo
y con los reptiles de la tierra;
quitaré[ab] de la tierra el arco, la espada y la guerra,
y haré que ellos duerman[ac] seguros.
19 Te desposaré conmigo para siempre;
sí, te desposaré conmigo en justicia y en derecho,
en misericordia y en compasión;
20 te desposaré conmigo en fidelidad,
y tú conocerás al Señor.

21 Y sucederá que en aquel día yo responderé —declara el Señor—,
responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra,
22 y la tierra responderá al trigo, al mosto y al aceite,
y ellos responderán a Jezreel.
23 La sembraré para mí en la tierra,
y tendré compasión de la que no recibió compasión[ad],
y diré al que no era mi pueblo[ae]:
Tú eres mi pueblo,
y él dirá: Tú eres mi Dios.

Matrimonio simbólico de Oseas

3 Y el Señor me dijo: Ve otra vez, ama a una mujer amada por otro[af] y adúltera, así como el Señor ama a los hijos de Israel a pesar de que ellos se vuelven a otros dioses y se deleitan con tortas de pasas. La compré, pues, para mí por quincesiclos[ag] de plata y un homer[ah] y medio[ai] de cebada. Y le dije: Te quedarás conmigo por muchos días. No te prostituirás, ni serás de otro hombre, y yo también seré para ti. Porque por muchos días los hijos de Israel quedarán sin rey y sin príncipe, sin sacrificio y sin pilar sagrado, y sin efod y sin ídolos domésticos[aj]. Después los hijos de Israel volverán y buscarán al Señor su Dios y a David su rey; y acudirán temblorosos al Señor y a su bondad en los últimos días.

Controversia de Dios con Israel

4 Escuchad la palabra del Señor, hijos de Israel,
porque el Señor tiene querella contra los habitantes de la tierra,
pues no hay fidelidad[ak], ni misericordia[al],
ni conocimiento de Dios en la tierra.
Sólo hay perjurio, mentira, asesinato, robo y adulterio.
Emplean la violencia, y homicidios tras homicidios se suceden[am].
Por eso la tierra está de luto,
y languidece todo morador en ella
junto con las bestias del campo y las aves del cielo;
aun los peces del mar desaparecen[an].

Pero que nadie contienda ni nadie reprenda;
porque tu pueblo es como los que contienden con el sacerdote.
Tropezarás de día,
y tropezará también el profeta contigo de noche,
y destruiré a tu madre.
Mi pueblo es destruido por falta de conocimiento.
Por cuanto tú has rechazado el conocimiento,
yo también te rechazaré para que no seas[ao] mi sacerdote;
como has olvidado la ley de tu Dios,
yo también me olvidaré de tus hijos.

Cuanto más se multiplicaron, más pecaron contra mí;
cambiaré, pues, su gloria en afrenta.
Del pecado[ap] de mi pueblo se alimentan,
y hacia su iniquidad dirigen sus deseos[aq].
Como el pueblo, así será el sacerdote;
los castigaré por su proceder[ar],
y les pagaré[as] según sus obras.
10 Comerán, pero no se saciarán;
se prostituirán, pero no se multiplicarán,
porque han dejado de hacer caso al Señor.

11 La prostitución, el[at] vino y el mosto quitan el juicio[au].
12 Mi pueblo consulta a su ídolo de madera, y su vara les informa;
porque un espíritu de prostitución los ha descarriado,
y se han prostituido, apartándose de[av] su Dios.
13 Ofrecen sacrificios sobre las cumbres de los montes
y queman incienso[aw] sobre las colinas,
debajo de las encinas, los álamos y los terebintos,
porque su sombra es agradable.
Por tanto, vuestras hijas se prostituyen,
y vuestras nueras cometen adulterio.
14 No castigaré a vuestras hijas cuando se prostituyan
ni a vuestras nueras cuando cometan adulterio,
porque los hombres mismos[ax] se retiran con rameras
y ofrecen sacrificios con las rameras del culto pagano[ay];
así se pierde[az] el pueblo sin entendimiento.

15 Aunque tú, Israel, te prostituyas,
que no se haga culpable Judá;
tampoco vayáis a Gilgal,
ni subáis a Bet-avén,
ni juréis:
¡Vive el Señor!
16 Puesto que Israel es terco
como novilla indómita,
¿los pastoreará ahora el Señor
como a un cordero en campo espacioso[ba]?
17 Efraín se ha unido a los ídolos;
déjalo.
18 Acabada su bebida,
se entregaron a la prostitución;
sus príncipes[bb] aman mucho la ignominia.
19 El viento los envuelve en sus alas,
y se avergonzarán de sus sacrificios.

Notas al pie:

  1. Oseas 1:2 Lit., Principio de la palabra del Señor
  2. Oseas 1:2 Lit., dijo a Oseas
  3. Oseas 1:2 Lit., de no ir tras el
  4. Oseas 1:4 Lit., le dijo
  5. Oseas 1:4 Lit., Llama su
  6. Oseas 1:4 I.e., Dios siembra
  7. Oseas 1:4 Lit., visitaré las sangres de Jezreel sobre la casa de Jehú
  8. Oseas 1:6 Lit., Llama su
  9. Oseas 1:6 I.e., no ha recibido compasión
  10. Oseas 1:9 Lit., Llama su
  11. Oseas 1:9 I.e., no pueblo mío
  12. Oseas 1:9 Lit., no soy vuestro
  13. Oseas 1:10 En el texto heb., cap. 2:1
  14. Oseas 2:1 En el texto heb., cap. 2:3
  15. Oseas 2:1 I.e., pueblo mío
  16. Oseas 2:1 I.e., ha recibido compasión
  17. Oseas 2:4 Lit., prostituciones
  18. Oseas 2:6 Así en las versiones gr. y siriaca; en heb., tu
  19. Oseas 2:6 Lit., levantaré su muro
  20. Oseas 2:8 O, convirtieron en Baal
  21. Oseas 2:10 O, desnudez
  22. Oseas 2:13 O, quemaba incienso
  23. Oseas 2:14 Lit., sobre su
  24. Oseas 2:15 O, responderá
  25. Oseas 2:16 I.e., mi marido
  26. Oseas 2:16 I.e., mi señor, o, mi Baal
  27. Oseas 2:17 O, recordados
  28. Oseas 2:18 Lit., quebraré
  29. Oseas 2:18 O, se acuesten
  30. Oseas 2:23 Heb., Lo-ruhama
  31. Oseas 2:23 Heb., Lo-ammí
  32. Oseas 3:1 Lit., de un compañero
  33. Oseas 3:2 Un siclo equivale aprox. a 11.4 gramos
  34. Oseas 3:2 Un homer equivale aprox. a 220 litros
  35. Oseas 3:2 Heb., letek
  36. Oseas 3:4 Heb., terafim
  37. Oseas 4:1 O, verdad
  38. Oseas 4:1 O, lealtad
  39. Oseas 4:2 Lit., se tocan
  40. Oseas 4:3 Lit., son recogidos
  41. Oseas 4:6 Lit., de ser
  42. Oseas 4:8 O, De la ofrenda por el pecado
  43. Oseas 4:8 O, su alma
  44. Oseas 4:9 Lit., sus caminos
  45. Oseas 4:9 O, devolveré
  46. Oseas 4:11 O, porque han dejado al Señor para practicar la prostitución. El
  47. Oseas 4:11 Lit., corazón
  48. Oseas 4:12 Lit., de debajo de
  49. Oseas 4:13 U, ofrecen sacrificios
  50. Oseas 4:14 Lit., porque ellos
  51. Oseas 4:14 I.e., como parte del rito pagano
  52. Oseas 4:14 Lit., es derribado
  53. Oseas 4:16 O, ahora el Señor los pastoreará…espacioso.
  54. Oseas 4:18 Lit., escudos

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Visión junto al Tigris

Daniel 10-12

9781586403546

Visión junto al Tigris

10 En el año tercero de Ciro, rey de Persia, un mensaje[a] fue revelado a Daniel, a quien llamaban Beltsasar. El mensaje[b] era verdadero y acerca de un gran conflicto[c]; él comprendió el mensaje[d] y tuvo entendimiento de la visión. En aquellos días, yo, Daniel, había estado en duelo durante tres semanas completas.No comí manjar delicado[e] ni entró en mi boca carne ni vino, ni usé ungüento alguno, hasta que se cumplieron las tres semanas. Y el día veinticuatro del primer mes, estando yo junto a la orilla del gran río, es decir, el Tigris[f], alcé los ojos y miré, y he aquí, había un hombre vestido de lino, cuya cintura estaba ceñida con un cinturón de oro puro de Ufaz. Su cuerpo era como de berilo[g], su rostro tenía[h] la apariencia de un relámpago, sus ojos eran como antorchas de fuego, sus brazos y pies como el brillo del bronce bruñido, y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud. Y sólo yo, Daniel, vi la visión; los hombres que estaban conmigo no vieron la visión, pero un gran terror cayó sobre ellos y huyeron a esconderse. Me quedé solo viendo esta gran visión; no me quedaron fuerzas, y mi rostro[i] se demudó, desfigurándose, sin retener yo fuerza alguna.Pero oí el sonido de sus palabras, y al oír el sonido de sus palabras, caí en un sueño profundo sobre mi rostro, con mi rostro en tierra.

10 Entonces, he aquí, una mano me tocó, y me hizo temblar sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos. 11 Y me dijo: Daniel, hombre muy estimado[j], entiende las palabras que te voy a decir y ponte en pie[k], porque ahora he sido enviado a ti. Cuando él me dijo estas palabras, me puse en pie temblando.12 Entonces me dijo: No temas, Daniel, porque desde el primer día en que te propusiste en tu corazón entender y humillarte delante de tu Dios, fueron oídas tus palabras, y a causa de tus palabras he venido. 13 Mas el príncipe del reino de Persia se me opuso[l] por veintiún días, pero he aquí, Miguel, uno de los primeros príncipes, vino en mi ayuda, ya que yo había sido dejado allí con los reyes de Persia. 14 Y he venido para darte a conocer lo que sucederá a tu pueblo al final de los días, porque la visión es para días aún lejanos. 15 Cuando habló conmigo estas palabras, volví[m] mi rostro a tierra y enmudecí. 16 Y he aquí, uno semejante a un hombre[n] tocó mis labios; entonces abrí mi boca y hablé, y dije al que estaba delante de mí: Señor mío, a causa de la visión me ha invadido la angustia[o] y me he quedado sin fuerzas. 17 ¿Cómo podrá, pues, este siervo de mi señor hablar con uno como mi señor? Porque a mí en este momento no me queda fuerza alguna, ni tampoco me queda aliento.

18 Entonces el que tenía semejanza de hombre me tocó otra vez y me fortaleció,19 y me dijo: No temas, hombre muy estimado[p]. La paz sea contigo[q]; sé fuerte y esfuérzate. Cuando habló conmigo, recobré las fuerzas, y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido. 20 Entonces él dijo: ¿Sabes por qué he venido a ti? Ahora vuelvo para luchar contra el príncipe[r] de Persia, y cuando yo termine[s], he aquí, el príncipe[t] de Grecia[u] vendrá. 21 Sin embargo, te declararé lo que está inscrito en el libro de la verdad, pero no hay nadie que se mantenga firme a mi lado[v] contra estas fuerzas, sino Miguel, vuestro príncipe.

11 Y en el año primero de Darío el medo, yo mismo me levanté[w] para serle fortalecedor y protector.

Los reyes del norte y del sur

Y ahora te declararé la verdad: He aquí, se levantarán tres reyes más en[x] Persia, y un cuarto rey obtendrá muchas más riquezas que todos ellos. Cuando éste se haya hecho fuerte con sus riquezas, incitará a todo el imperio contra[y] el reino de Grecia[z]. Se levantará entonces un rey poderoso que gobernará con gran autoridad y hará lo que le plazca. Pero cuando se haya levantado, su reino será fragmentado y repartido hacia los cuatro vientos del cielo, no a sus descendientes[aa], ni según el poder que ejerció, pues su reino será arrancado ydado a otros fuera de ellos.

Entonces el rey del sur se hará poderoso, y uno de sus príncipes se hará más poderoso que él y dominará; su dominio será un gran dominio. Y años después, harán alianza, y la hija del rey del sur vendrá al rey del norte para hacer el pacto[ab]. Pero ella no retendrá su posición de poder[ac], ni él permanecerá con su poder[ad], sino que ella será entregada juntamente con los que la trajeron, con el que la engendró y con el que la sostenía en aquellos tiempos. Pero se levantará un vástago de sus raíces en su lugar, y vendrá contra el ejército y entrará en la fortaleza del rey del norte, y contenderá con[ae] ellos y prevalecerá. Aun sus dioses, sus imágenes fundidas y sus vasijas preciosas de plata y de oro los tomará y se los llevará a Egipto, y por algunos años él se mantendrá lejos del rey del norte. Y éste entrará en el reino del rey del sur, y luego se volverá a su tierra.

10 Pero sus hijos se movilizarán[af] y reunirán una multitud de grandes ejércitos, y uno de ellos seguirá avanzando e inundará y pasará adelante, para hacer guerra de nuevo[ag] hasta la misma fortaleza. 11 Y se enfurecerá el rey del sur, y saldrá y peleará contra el rey[ah] del norte. Y éste levantará una gran multitud, pero esamultitud será entregada en manos de aquél[ai]. 12 Cuando se haya llevado la multitud, su corazón se enaltecerá y hará caer a muchos millares, pero no prevalecerá. 13 El rey del norte volverá a levantar una multitud mayor que la primera, y al cabo de algunos años[aj] avanzará[ak] con un gran ejército y con mucho equipo.

14 En aquellos tiempos, muchos se levantarán contra el rey del sur; los violentos de tu pueblo también se levantarán para cumplir la visión, pero caerán[al]. 15 Vendrá el rey del norte, levantará un terraplén y tomará una ciudad bien fortificada; y las fuerzas del sur no podrán mantenerse, ni aun sus tropas más selectas[am], porque no habrá fuerzas para resistir. 16 Pero el que viene contra él hará lo que quiera, y nadie podrá resistirlo; y permanecerá por algún tiempo en la Tierra Hermosa[an], llevando[ao] la destrucción en su mano. 17 Y afirmará su rostro para venir con el poder de todo su reino, trayendo[ap] consigo oferta de paz[aq], lo cual llevará a cabo. También le dará una hija de las mujeres para destruirlo, pero ella no lerespaldará ni se pondrá a su lado[ar]. 18 Entonces volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas. Pero un príncipe pondrá fin a su afrenta; además, hará recaer sobre él su afrenta. 19 Después volverá su rostro hacia las fortalezas de su tierra, pero tropezará y caerá, y no se le hallará más.

20 Y se levantará en su lugar otro que enviará un opresor[as] a través de la Joya[at]de su reino; pero a los pocos días será destruido, aunque no en ira ni en batalla.21 En su lugar se levantará un hombre despreciable, a quien no se le han otorgado los honores de la realeza. Vendrá cuando haya tranquilidad y se apoderará del reino con intrigas. 22 Las fuerzas abrumadoras serán barridas[au] ante él y destruidas, así como también el príncipe del pacto. 23 Y después que se haya hecho alianza con él, actuará con engaño, y subirá y ganará poder con poca gente. 24 En un tiempo de tranquilidad entrará en los lugares más ricos de la provincia[av], y logrará lo que nunca lograron sus padres, ni los padres de sus padres; repartirá entre ellos despojos, botín y riquezas, y contra las fortalezas urdirá sus intrigas, pero sólo por un tiempo. 25 Incitará su fuerza y su corazón contra el rey del sur con un gran ejército; y el rey del sur movilizará para la guerra un ejército muy grande y muy poderoso, pero no podrá resistir, porque urdirán intrigas contra él. 26 Y los que comen de sus manjares lo destruirán[aw]; su ejército será barrido y[ax] muchos caerán muertos. 27 En cuanto a los dos reyes, en sus corazones maquinarán el mal, y en la misma mesa se hablarán mentiras; pero esto no tendrá éxito, porque el fin aún ha de venir en el tiempo señalado. 28 Entonces volverá a su tierra con grandes riquezas, pero pondrá su corazón contra el pacto santo; actuará contra éste, y volverá a su tierra.

29 En el tiempo señalado volverá y entrará en el sur, pero esta última vez no resultará como la primera[ay]. 30 Porque vendrán contra él naves de Quitim[az], y se desanimará; volverá y se enfurecerá contra el pacto santo y actuará contra él; volverá, pues, y favorecerá a los que abandonen el pacto santo. 31 Y de su parte se levantarán tropas, profanarán el santuario-fortaleza, abolirán el sacrificioperpetuo y establecerán la abominación de la desolación[ba]. 32 Con halagos hará apostatar[bb] a los que obran inicuamente hacia el pacto, mas el pueblo que conoce a su Dios se mostrará fuerte y actuará. 33 Y los entendidos entre el[bc]pueblo instruirán a muchos; sin embargo, durante muchos días caerán a espada y a fuego, en cautiverio y despojo. 34 Cuando caigan, recibirán poca ayuda, y muchos se unirán a ellos hipócritamente. 35 También algunos de los entendidos[bd]caerán, a fin de ser refinados, purificados y emblanquecidos hasta el tiempo del fin; porque aún está por venir el tiempo señalado. 36 El rey hará lo que le plazca, se enaltecerá y se engrandecerá sobre todo dios, y contra el Dios de los diosesdirá cosas horrendas[be]; él prosperará hasta que se haya acabado la indignación, porque lo que está decretado se cumplirá. 37 No le importarán los dioses[bf] de sus padres ni el favorito[bg] de las mujeres, tampoco le importará ningún otro dios, porque él se ensalzará sobre todos ellos. 38 En su lugar honrará al dios de las fortalezas, un dios a quien sus padres no conocieron; lo honrará con oro y plata, piedras preciosas y cosas de gran valor. 39 Y actuará contra la más fuerte de las fortalezas con la ayuda de un dios extranjero; a los que le reconozcan[bh] colmará de honores, los hará gobernar sobre muchos y repartirá la tierra por un precio.

40 Y al tiempo del fin, el rey del sur se enfrentará con él, y el rey del norte lo atacará con carros, jinetes y con numerosas naves; entrará en sus tierras, lasinvadirá[bi] y pasará. 41 También entrará a la Tierra Hermosa, y muchos paísescaerán; mas éstos serán librados de su mano: Edom, Moab y lo más selecto de los hijos de Amón. 42 Y extenderá su mano contra otros países, y la tierra de Egipto no escapará. 43 Se apoderará de[bj] los tesoros ocultos de oro y plata y de todas las cosas preciosas de Egipto. Libios y etíopes seguirán sus pasos. 44 Pero rumores del oriente y del norte lo turbarán, y saldrá con gran furor para destruir y aniquilar[bk] a muchos. 45 Y plantará las tiendas de su pabellón entre los mares y el monte glorioso y santo; pero llegará a su fin y no habrá quien lo ayude.

El tiempo del fin

12 En aquel tiempo se levantará Miguel, el gran príncipe que vela sobre[bl] los hijos de tu pueblo. Será un tiempo de angustia cual nunca hubo desde que existen las naciones hasta entonces; y en ese tiempo tu pueblo será librado, todos los que se encuentren inscritos en el libro. Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra despertarán, unos para la vida eterna, y otros para la ignominia, para el desprecio eterno. Los entendidos[bm] brillarán como el resplandor del firmamento, y los que guiaron a muchos a la justicia, como las estrellas, por siempre jamás. Pero tú, Daniel, guarda en secreto estas palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin. Muchos correrán de aquí para allá, y el conocimiento aumentará.

Entonces yo, Daniel, miré, y he aquí otros dos estaban de pie, uno a este lado del río, y el otro al otro lado del río. Y uno de ellos dijo al hombre vestido de linoque estaba sobre las aguas del río: ¿Para[bn] cuándo será el fin de estasmaravillas? Y oí al hombre vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río, que levantando su mano derecha y su mano izquierda al cielo, juró por aquel que vive para siempre, que será por un tiempo[bo], tiempos[bp] y la mitad de un tiempo[bq]; y cuando se termine la destrucción del poder[br] del pueblo santo, se cumplirán todas estas cosas. Yo oí, pero no pude entender. Entonces dije: Señor mío, ¿cuál será el resultado[bs] de estas cosas? Y él respondió: Anda, Daniel, porque estas palabras están cerradas y selladas hasta el tiempo del fin. 10 Muchos serán purificados, emblanquecidos y refinados; los impíos procederán impíamente, y ninguno de los impíos comprenderá, pero los entendidos[bt]comprenderán. 11 Y desde el tiempo en que el sacrificio perpetuo sea abolido y puesta la abominación de la desolación[bu], habrá mil doscientos noventa días.12 Bienaventurado el que espere y llegue a mil trescientos treinta y cinco días.13 Mas tú, sigue hasta el fin[bv]; descansarás y te levantarás para recibir tu heredad[bw] al fin de los días.

Notas al pie:

  1. Daniel 10:1 Lit., la palabra
  2. Daniel 10:1 Lit., la palabra
  3. Daniel 10:1 O, guerra
  4. Daniel 10:1 Lit., la palabra
  5. Daniel 10:3 Lit., pan apetecible
  6. Daniel 10:4 Heb., Hiddekel
  7. Daniel 10:6 O, serpentina amarilla
  8. Daniel 10:6 Lit., como
  9. Daniel 10:8 Lit., mi esplendor
  10. Daniel 10:11 Lit., deseado
  11. Daniel 10:11 Lit., de pie donde estás
  12. Daniel 10:13 Lit., se puso de pie frente a mí
  13. Daniel 10:15 Lit., puse
  14. Daniel 10:16 Lit., como una semejanza de hijos de hombre
  15. Daniel 10:16 Lit., me han sobrevenido mis dolores
  16. Daniel 10:19 Lit., deseado
  17. Daniel 10:19 Lit., para ti
  18. Daniel 10:20 I.e., ángel satánico
  19. Daniel 10:20 O, salga
  20. Daniel 10:20 I.e., ángel satánico
  21. Daniel 10:20 Heb., Yavan
  22. Daniel 10:21 Lit., se muestre fuerte conmigo
  23. Daniel 11:1 Lit., el ponerme de pie era
  24. Daniel 11:2 Lit., por
  25. Daniel 11:2 O, todos incitaron
  26. Daniel 11:2 Heb., Yavan
  27. Daniel 11:4 Lit., su posteridad
  28. Daniel 11:6 O, un acuerdo equitativo
  29. Daniel 11:6 Lit., el poder de su brazo
  30. Daniel 11:6 Lit., brazo
  31. Daniel 11:7 Lit., y actuará contra
  32. Daniel 11:10 O, harán guerra
  33. Daniel 11:10 O, para que vuelva y haga guerra
  34. Daniel 11:11 Lit., con él, con el rey
  35. Daniel 11:11 Lit., en su mano
  36. Daniel 11:13 Lit., al cabo de los tiempos, de años
  37. Daniel 11:13 O, seguirá viniendo
  38. Daniel 11:14 Lit., tropezarán, y así en el resto del cap.
  39. Daniel 11:15 Lit., el pueblo de sus escogidos
  40. Daniel 11:16 I.e., Palestina
  41. Daniel 11:16 Lit., y
  42. Daniel 11:17 Lit., y
  43. Daniel 11:17 Lit., cosas equitativas
  44. Daniel 11:17 Lit., estará por él
  45. Daniel 11:20 O, exactor de tributo
  46. Daniel 11:20 Lit., adorno; i.e., probablemente Jerusalén y su templo
  47. Daniel 11:22 O, inundadas
  48. Daniel 11:24 Lit., En la tranquilidad y en los lugares más ricos…entrará
  49. Daniel 11:26 Lit., quebrarán
  50. Daniel 11:26 O, inundará, pero
  51. Daniel 11:29 Lit., no sucederá como la primera y como la última
  52. Daniel 11:30 I.e., Chipre
  53. Daniel 11:31 Lit., que causa desolación o que causa horror
  54. Daniel 11:32 O, corromperá
  55. Daniel 11:33 O, instructores del
  56. Daniel 11:35 O, instructores
  57. Daniel 11:36 Lit., extraordinarias
  58. Daniel 11:37 O, el Dios
  59. Daniel 11:37 O, el deseo
  60. Daniel 11:39 Lit., al que reconozca
  61. Daniel 11:40 O, inundará
  62. Daniel 11:43 Lit., Gobernará en
  63. Daniel 11:44 Lit., dedicar a la destrucción
  64. Daniel 12:1 Lit., está de pie junto a
  65. Daniel 12:3 O, instructores
  66. Daniel 12:6 Lit., Hasta
  67. Daniel 12:7 I.e., año(s)
  68. Daniel 12:7 I.e., año(s)
  69. Daniel 12:7 I.e., año(s)
  70. Daniel 12:7 Lit., de la mano
  71. Daniel 12:8 O, final
  72. Daniel 12:10 O, instructores
  73. Daniel 12:11 U, horrible abominación
  74. Daniel 12:13 I.e., fin de tu vida
  75. Daniel 12:13 O, parte

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Visión de las cuatro bestias

Daniel 7-9

9781586403546

Visión de las cuatro bestias

7 En el año primero del rey Belsasar de Babilonia, Daniel tuvo un sueño y visiones en su mente[a], estando en su cama. Entonces escribió el sueño y relató el resumen[b] de él[c]. Habló Daniel, y dijo: Miraba yo en mi visión nocturna, y he aquí, los cuatro vientos del cielo agitaban el gran mar; y cuatro bestias enormes, diferentes unas de otras, subían del mar. La primera era como un león y tenía alas de águila. Mientras yo miraba, sus alas le fueron arrancadas, fue levantada del suelo y puesta sobre dos pies, como un hombre, y le fue dado corazón de hombre. Y he aquí, otra segunda bestia, semejante a un oso, estaba levantada de un costado, y en su boca, entre sus dientes, tenía tres costillas; y le dijeron así: “Levántate, y devora mucha carne.” Después de esto seguí mirando, y he aquí, otra más, semejante a un leopardo que tenía sobre su dorso[d] cuatro alas de ave; la bestia tenía cuatro cabezas, y le fue dado dominio. Después de esto seguí mirando en las visiones nocturnas, y he aquí, una cuarta bestia, terrible, espantosa y en gran manera fuerte que tenía enormes dientes de hierro; devoraba, desmenuzaba y hollaba los restos con sus pies. Era diferente de todas las bestias que le antecedieron y tenía diez cuernos. Mientras yo contemplaba los cuernos, he aquí, otro cuerno, uno pequeño, surgió entre ellos, y tres de los primeros cuernos fueron arrancados delante de él; y he aquí, este cuerno tenía ojos[e] como los ojos de un hombre, y una boca que hablaba con mucha arrogancia[f].

Seguí mirando
hasta que se establecieron tronos,
y el Anciano de Días se sentó.
Su vestidura era blanca como la nieve,
y el cabello de su cabeza como lana pura,
su trono, llamas de fuego,
y sus ruedas, fuego abrasador.
10 Un río de fuego corría,
saliendo de delante de El.
Miles de millares le servían,
y miríadas de miríadas estaban en pie delante de El.
El tribunal se sentó,
y se abrieron los libros.

11 Entonces yo seguí mirando a causa del ruido de las palabras arrogantes[g] que el cuerno decía; seguí mirando hasta que mataron a la bestia, destrozaron su cuerpo y lo echaron a las llamas del fuego. 12 A las demás bestias, se les quitó el dominio, pero les fue concedida una prolongación de la vida por un tiempo determinado.

13 Seguí mirando en las visiones nocturnas,
y he aquí, con las nubes del cielo
venía uno como un Hijo de Hombre,
que se dirigió al Anciano de Días
y fue presentado ante El.
14 Y le fue dado dominio,
gloria y reino[h],
para que todos los pueblos, naciones y lenguas
le sirvieran.
Su dominio es un dominio eterno
que nunca pasará,
y su reino uno
que no será destruido.

15 A mí, Daniel, se me angustió por dentro[i] el espíritu, y las visiones de mi mente[j]seguían turbándome. 16 Me acerqué a uno de los que estaban allí de pie y le pedí que me dijera la verdad acerca de todo esto. Y me respondió, dándome a conocerla interpretación de estas cosas: 17 “Estas bestias enormes, que son cuatro, son cuatro reyes que se levantarán de la tierra. 18 “Pero los santos del Altísimo recibirán el reino y poseerán el reino para siempre, por los siglos de los siglos.”19 Entonces quise saber la verdad acerca de la cuarta bestia, que era diferente de todas las demás[k], y en gran manera terrible, con sus dientes de hierro y sus garras de bronce, y que devoraba, desmenuzaba y hollaba los restos con sus pies, 20 y la verdad acerca de los diez cuernos que tenía en su cabeza, y del otrocuerno que había surgido, delante del cual cayeron tres de ellos, es decir, el cuerno que tenía ojos y una boca que hablaba con mucha arrogancia[l], y cuya apariencia era mayor que la de sus compañeros. 21 Mientras yo miraba, este cuerno hacía guerra contra los santos y prevalecía sobre ellos, 22 hasta que vino el Anciano de Días y se hizo[m] justicia a favor de los santos del Altísimo, y llegó el tiempo cuando los santos tomaron posesión del reino.

23 Dijo así: “La cuarta bestia será un cuarto reino en la tierra, que será diferente de todos los otros reinos; devorará toda la tierra, la hollará y la desmenuzará. 24 “Y los diez cuernos de este reino son diez reyes que se levantarán, y otro se levantará después de ellos; él será diferente de los anteriores y subyugará a tres reyes. 25 “Y él proferirá palabras contra el Altísimo y afligirá a los santos del Altísimo, e intentará cambiar los tiempos y la ley; y le serán entregados en sus manos por un tiempo[n], por tiempos[o] y por medio tiempo[p]. 26 “Pero el tribunal se sentará para juzgar, y su dominio le será quitado, aniquilado y destruido para siempre[q]. 27 “Y la soberanía[r], el dominio y la grandeza de todos los reinos debajo de todo el cielo serán entregados al pueblo de los santos del Altísimo. Su reinoserá un reino eterno, y todos los dominios le servirán y le obedecerán.” 28 Hasta aquí la revelación[s]. En cuanto a mí, Daniel, mis pensamientos me turbaron en gran manera y mi rostro palideció[t], pero guardé el asunto en mi corazón.

Visión del carnero y del macho cabrío

8 En el año tercero del reinado del rey Belsasar, se me apareció a mí, Daniel[u], una visión, después de aquella que se me había aparecido anteriormente[v].Cuando miré en la visión, sucedió que al mirar, yo me encontraba en la ciudadela de Susa, que está en la provincia de Elam, y vi en la visión que yo estaba junto al río[w] Ulai. Alcé, pues, mis ojos y miré, y he aquí que un carnero estaba delante del río[x]. Tenía dos cuernos, y los dos cuernos eran altos, pero uno era más alto que el otro, y el más alto creció[y] el último. Vi al carnero dando cornadas al oeste, al norte y al sur, y ninguna bestia podía mantenerse en pie delante de él, y nadie podía librarse de su poder[z]. Hacía lo que quería, y se engrandeció.

Estando yo observando, he aquí, un macho cabrío venía del occidente sobre la superficie de toda la tierra sin tocar el suelo; el macho cabrío tenía un cuerno prominente entre los ojos. Se dirigió al carnero que tenía los dos cuernos, que yo había visto parado delante del río[aa], y lo acometió con la furia de su poder. Lo vi venir junto al carnero, y enfurecido contra él, hirió al carnero y le rompió los dos cuernos, y el carnero no tenía fuerza para mantenerse en pie delante de él; lo arrojó en tierra y lo pisoteó, y no hubo nadie que librara al carnero de su poder[ab].El macho cabrío se engrandeció sobremanera, pero en cuanto llegó a ser poderoso, el gran cuerno se le rompió, y en su lugar le salieron cuatro cuernosprominentes hacia los cuatro vientos del cielo.

Y de uno de ellos salió un cuerno pequeño, que creció mucho hacia el sur, hacia el oriente y hacia la Tierra Hermosa[ac]. 10 Creció hasta el ejército del cielo, e hizo caer a la tierra parte del ejército y de las estrellas, y las pisoteó. 11 Se engrandeció hasta igualarse con el Jefe[ad] del ejército, le quitó su sacrificio continuo y fue derribado el lugar de su santuario. 12 Y el ejército será entregado al cuerno junto con el sacrificio continuo a causa de la transgresión; arrojará por tierra la verdad y hará su voluntad y prosperará. 13 Oí entonces hablar a un santo, y otro santo dijo al que hablaba: ¿Hasta cuándo durará la visión del sacrificio continuo, de la transgresión que espanta, y de que el lugar santo y el ejército sean pisoteados?14 Y le[ae] respondió: Por dos mil trescientas tardes y mañanas; entonces el lugar santo será restaurado[af].

15 Y sucedió que después que yo, Daniel, había visto la visión, y trataba de comprenderla[ag], he aquí, vi de pie, ante mí, uno con apariencia de hombre. 16 Y oí una voz de hombre entre las márgenes del Ulai, que gritaba y decía: Gabriel, explícale a éste la visión. 17 El se acercó adonde yo estaba, y cuando llegó, me aterroricé y caí sobre mi rostro, pero él me dijo: Entiende, hijo de hombre, que la visión se refiere al tiempo del fin. 18 Mientras él hablaba conmigo, caí en un sueño profundo con mi rostro en tierra; él me tocó y me hizo incorporar donde yo estaba.19 Y dijo: He aquí, te voy a dar a conocer lo que sucederá al final de la ira, porquese refiere al tiempo señalado del fin. 20 El carnero que viste, con los dos cuernos,representa a los reyes de Media y de Persia. 21 Y el macho cabrío peludorepresenta al reino[ah] de Grecia, y el cuerno grande que está entre sus ojos es el primer rey. 22 Y el cuerno roto y los cuatro cuernos que salieron en su lugarrepresentan cuatro reinos que se levantarán de su nación, pero no con su poder.

23 Y al final de su reinado[ai],
cuando los transgresores se acaben,
se levantará un rey,
insolente[aj] y hábil en intrigas[ak].
24 Su poder será grande, pero no por su propio poder;
destruirá[al] en forma extraordinaria,
prosperará y hará su voluntad;
destruirá[am] a los poderosos y al pueblo santo[an].
25 Y por su astucia
hará que el engaño prospere por su influencia[ao];
él se engrandecerá en su corazón,
y destruirá[ap] a muchos que están confiados[aq].
Aun se levantará contra el[ar] Príncipe de los príncipes,
pero será destruido sin intervención humana[as].
26 Y la visión de las tardes y de las mañanas
que ha sido relatada, es verdadera;
pero tú, guarda en secreto la visión,
porque se refiere a muchos días aún lejanos.

27 Yo, Daniel, me sentí agotado y enfermo algunos días. Después me levanté y atendí los asuntos del rey; pero yo estaba espantado a causa de la visión, y no había nadie que la interpretara[at].

Oración de Daniel por su pueblo

9 En el año primero de Darío, hijo de Asuero, descendiente[au] de los medos, que fue constituido rey sobre el reino de los caldeos, en el año primero de su reinado, yo, Daniel, pude entender en los libros el número de los años en que, por palabra del Señor que fue revelada al profeta Jeremías, debían cumplirse las desolaciones de Jerusalén: setenta años. Volví[av] mi rostro a Dios el Señor para buscarle enoración y súplicas, en ayuno, cilicio y ceniza. Y oré al Señor mi Dios e hice confesión y dije: Ay, Señor, el Dios grande y temible, que guarda el pacto y la misericordia para los que le aman y guardan sus mandamientos, hemos pecado, hemos cometido iniquidad, hemos hecho lo malo, nos hemos rebelado y nos hemos apartado de tus mandamientos y de tus ordenanzas. No hemos escuchado a tus siervos los profetas que hablaron en tu nombre a nuestros reyes, a nuestros príncipes, a nuestros padres y a todo el pueblo de la tierra. Tuya es la justicia, oh Señor, y nuestra la vergüenza en el rostro, como sucede hoy a los hombres de Judá, a los habitantes de Jerusalén y a todo Israel, a los que están cerca y a los que están lejos en todos los países adonde los has echado, a causa de las infidelidades que cometieron contra ti. Oh Señor, nuestra es la vergüenza del rostro, y de nuestros reyes, de nuestros príncipes y de nuestros padres, porque hemos pecado contra ti. Al Señor nuestro Dios pertenece la compasión y el perdón, porque[aw] nos hemos rebelado contra El, 10 y no hemos obedecido la voz del Señor nuestro Dios para andar en sus enseñanzas[ax], que El puso delante de nosotros por medio[ay] de sus siervos los profetas. 11 Ciertamente todo Israel ha transgredido tu ley y se ha apartado, sin querer obedecer tu voz; por eso ha sido derramada sobre nosotros la maldición y el juramento que está escrito en la ley de Moisés, siervo de Dios, porque hemos pecado contra El. 12 Y El ha confirmado las palabras que habló contra nosotros y contra nuestros jefes que nos gobernaron[az], trayendo sobre nosotros gran calamidad, pues nunca se ha hecho debajo del[ba]cielo nada como lo que se ha hecho contra Jerusalén. 13 Como está escrito en la ley de Moisés, toda esta calamidad ha venido sobre nosotros, pero no hemos buscado el favor[bb] del Señor nuestro Dios, apartándonos de nuestra iniquidad y prestando atención a[bc] tu verdad. 14 Por tanto, el Señor ha estado guardando esta[bd] calamidad y la ha traído sobre nosotros; porque el Señor nuestro Dios es justo en todas las obras que ha hecho, pero nosotros no hemos obedecido su voz. 15 Y ahora, Señor Dios nuestro, que sacaste a tu pueblo de la tierra de Egipto con mano poderosa, y te has hecho un nombre, como hoy se ve, hemos pecado, hemos sido malos. 16 Oh Señor, conforme a todos tus actos de justicia[be], apártese ahora tu ira y tu furor de tu ciudad, Jerusalén, tu santo monte; porque a causa de nuestros pecados y de las iniquidades de nuestros padres, Jerusalén y tu pueblo son el oprobio de todos los que nos rodean. 17 Y ahora, Dios nuestro, escucha la oración de tu siervo y sus súplicas, y haz resplandecer tu rostro sobre tu santuario desolado, por amor de ti mismo, oh Señor[bf]. 18 Inclina tu oído, Dios mío, y escucha. Abre tus ojos y mira nuestras desolaciones y la ciudad sobre la cual se invoca tu nombre; pues no es por nuestros propios méritos[bg] que presentamos[bh] nuestras súplicas delante de ti, sino por tu gran compasión. 19 ¡Oh Señor, escucha! ¡Señor, perdona! ¡Señor, atiende y actúa! ¡No tardes, por amor de ti mismo, Dios mío! Porque tu nombre se invoca sobre tu ciudad y sobre tu pueblo.

La profecía de las setenta semanas

20 Aún estaba yo hablando, orando y confesando mi pecado y el pecado de mi pueblo Israel, y presentando[bi] mi súplica delante del Señor mi Dios por el santo monte de mi Dios, 21 todavía estaba yo hablando en oración, cuando Gabriel, el hombre a quien había visto en la visión al principio, se me acercó, estando yo muy cansado[bj], como a la hora de la ofrenda de la tarde. 22 Me instruyó, habló conmigo y dijo: Daniel, he salido ahora para darte sabiduría y entendimiento. 23 Al principio de tus súplicas se dio la orden[bk], y he venido para explicártela, porque eres muy estimado[bl]; pon atención a la orden y entiende la visión.

24 Setenta semanas[bm] han sido decretadas sobre tu pueblo y sobre tu santa ciudad, para poner fin a[bn] la transgresión, para terminar con el pecado[bo], para expiar la iniquidad, para traer justicia eterna, para sellar la visión y la profecía[bp], y para ungir el lugar santísimo[bq]. 25 Has de saber y entender que desde la salida de la orden para restaurar y reconstruir a Jerusalén hasta el Mesías Príncipe[br], habrásiete semanas y sesenta y dos semanas; volverá a ser edificada, con plaza[bs] y foso, pero en tiempos de angustia. 26 Después de las sesenta y dos semanas el Mesías[bt] será muerto[bu] y no tendrá nada[bv], y el pueblo del príncipe que ha de venir destruirá la ciudad y el santuario. Su fin vendrá con inundación; aun hasta el fin habrá guerra; las desolaciones están determinadas[bw]. 27 Y él hará un pacto firme con muchos por una semana, pero a la mitad de la semana pondrá fin al sacrificio y a la ofrenda de cereal. Sobre el ala de abominaciones[bx] vendrá el desolador[by], hasta que una destrucción completa, la que está decretada, sea derramada sobre el desolador[bz].

Notas al pie:

  1. Daniel 7:1 Lit., de su cabeza
  2. Daniel 7:1 O, el principio
  3. Daniel 7:1 Lit., las palabras
  4. Daniel 7:6 O, costado
  5. Daniel 7:8 Lit., en este cuerno había ojos
  6. Daniel 7:8 Lit., hablaba grandes cosas
  7. Daniel 7:11 Lit., grandes
  8. Daniel 7:14 O, soberanía
  9. Daniel 7:15 Lit., en medio de su envoltura; i.e., del cuerpo
  10. Daniel 7:15 Lit., cabeza
  11. Daniel 7:19 Lit., todas ellas
  12. Daniel 7:20 Lit., grandes cosas
  13. Daniel 7:22 Lit., se dio
  14. Daniel 7:25 I.e., año(s)
  15. Daniel 7:25 I.e., año(s)
  16. Daniel 7:25 I.e., año(s)
  17. Daniel 7:26 Lit., para aniquilar y destruir hasta el fin
  18. Daniel 7:27 O, el reino
  19. Daniel 7:28 Lit., el fin de la palabra
  20. Daniel 7:28 Lit., mi brillantez cambió sobre mí
  21. Daniel 8:1 Lit., yo, Daniel
  22. Daniel 8:1 Lit., al principio
  23. Daniel 8:2 O, canal
  24. Daniel 8:3 O, canal
  25. Daniel 8:3 Lit., subió
  26. Daniel 8:4 Lit., mano
  27. Daniel 8:6 O, canal
  28. Daniel 8:7 Lit., mano
  29. Daniel 8:9 I.e., Palestina
  30. Daniel 8:11 O, Príncipe
  31. Daniel 8:14 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., me
  32. Daniel 8:14 Lit., justificado
  33. Daniel 8:15 Lit., busqué entendimiento
  34. Daniel 8:21 Lit., rey
  35. Daniel 8:23 O, soberanía
  36. Daniel 8:23 Lit., fuerte de rostro
  37. Daniel 8:23 O, en hablar ambiguo
  38. Daniel 8:24 O, corromperá
  39. Daniel 8:24 O, corromperá
  40. Daniel 8:24 Lit., de los santos
  41. Daniel 8:25 Lit., mano
  42. Daniel 8:25 O, corromperá
  43. Daniel 8:25 O, seguros
  44. Daniel 8:25 O, se opondrá el
  45. Daniel 8:25 Lit., sin mano
  46. Daniel 8:27 Lit., la diera a conocer
  47. Daniel 9:1 Lit., de la simiente
  48. Daniel 9:3 Lit., Puse
  49. Daniel 9:9 O, aunque
  50. Daniel 9:10 O, leyes
  51. Daniel 9:10 Lit., mano
  52. Daniel 9:12 Lit., jueces que nos juzgaron
  53. Daniel 9:12 Lit., de todo el
  54. Daniel 9:13 Lit., ablandando el rostro
  55. Daniel 9:13 O, teniendo entendimiento de
  56. Daniel 9:14 Lit., velando sobre la
  57. Daniel 9:16 Lit., todas tus justicias
  58. Daniel 9:17 Lit., por amor del Señor
  59. Daniel 9:18 Lit., nuestras justicias
  60. Daniel 9:18 Lit., hacemos caer
  61. Daniel 9:20 Lit., haciendo caer
  62. Daniel 9:21 Lit., cansado con cansancio; otra posible lectura es: se me acercó volando velozmente
  63. Daniel 9:23 Lit., salió la palabra
  64. Daniel 9:23 Lit., eres deseado
  65. Daniel 9:24 O, Unidades de siete, y así en el resto del cap.
  66. Daniel 9:24 O, impedir
  67. Daniel 9:24 Otra posible lectura es: para sellar pecados
  68. Daniel 9:24 Lit., el profeta
  69. Daniel 9:24 O, al Santo de los santos
  70. Daniel 9:25 O, un príncipe ungido
  71. Daniel 9:25 O, calle
  72. Daniel 9:26 O, el ungido
  73. Daniel 9:26 O, cortado
  74. Daniel 9:26 O, a nadie
  75. Daniel 9:26 O, guerra será decretada a las desolaciones
  76. Daniel 9:27 O, cosas detestables
  77. Daniel 9:27 O, que causa horror
  78. Daniel 9:27 O, que causa horror

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Sueño y locura de Nabucodonosor

Daniel 4-6

9781586403546

Sueño y locura de Nabucodonosor

4 [a]Nabucodonosor, rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: Que abunde vuestra paz[b]. Me ha parecido bien declarar las señales y maravillas que ha hecho conmigo el Dios Altísimo.

¡Cuán grandes son sus señales,
y cuán poderosas sus maravillas!
Su reino es un reino eterno,
y su dominio de generación en generación.

[c]Yo, Nabucodonosor, estaba tranquilo en mi casa y próspero en mi palacio.Tuve[d] un sueño que me hizo temblar; y estas fantasías, estando en mi cama, y las visiones de mi mente[e] me aterraron. Por lo cual di órdenes que trajeran ante mí a todos los sabios de Babilonia para que me dieran a conocer la interpretación del sueño. Entonces vinieron los magos[f], los encantadores, los caldeos[g] y los adivinos y les[h] conté el sueño; pero no pudieron darme su interpretación. Pero al fin vino ante mí Daniel, cuyo nombre es Beltsasar, como el nombre de mi dios, en quien está el espíritu de los dioses santos[i], y yo le[j] conté el sueño, diciendo:“Oh Beltsasar, jefe de los magos, ya que sé que en ti está el espíritu de los dioses santos y que ningún misterio te confunde, declárame las visiones del sueño que he visto, y su interpretación. 10 “Y las visiones de mi mente[k], que viestando en mi cama, fueron así:

Vi un árbol en medio de la tierra,
cuya altura era muy grande.
11 “El árbol creció y se hizo fuerte,
su copa[l] llegaba hasta el cielo,
y era visible desde los confines de la tierra.
12 “Su follaje era hermoso y su fruto abundante,
y en él había alimento para todos.
Debajo de él hallaban sombra las bestias del campo,
las aves del cielo hacían morada en sus ramas,
y de él se alimentaban todos los seres vivientes[m].

13 “En las visiones de mi mente[n] que vi estando en mi cama, he aquí, un vigilante, un santo, descendió del cielo. 14 “Clamando fuertemente, dijo así:

‘Derribad el árbol, cortad sus ramas,
arrancad su follaje, desparramad su fruto;
huyan las bestias que están debajo de él,
y las aves de sus ramas.
15 ‘Pero dejad en tierra el tocón[o] con[p] sus raíces,
con ataduras de hierro y bronce
entre la hierba del campo;
que se empape con el rocío del cielo,
y comparta[q] con las bestias la[r] hierba de la tierra.
16 ‘Sea cambiado su corazón de hombre,
y séale dado corazón de bestia,
y pasen sobre él siete tiempos[s].
17 ‘Esta sentencia es por decreto de los vigilantes,
y la orden es por decisión de los santos,
con el fin de que sepan los vivientes
que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres,
y se lo da a quien le place,
y pone sobre él al más humilde de los hombres.’

18 “Este es el sueño que yo, el rey Nabucodonosor, he tenido[t]. Y tú, Beltsasar, dime su interpretación, ya que ninguno de los sabios de mi reino ha podido darme a conocer su interpretación; pero tú puedes, porque el espíritu de los dioses santos está en ti.”

19 Entonces Daniel, a quien llamaban Beltsasar, se quedó atónito por un momento, y le turbaron sus pensamientos. El rey habló, y dijo: “Beltsasar, no dejes que el sueño ni su interpretación te turben.” Beltsasar respondió, y dijo: “Señor mío; sea el sueño para los que te odian, y su interpretación para tus adversarios. 20 “El árbol que viste, que se hizo fuerte y corpulento, cuya copa[u] llegaba hasta el cielo y que era visible en toda la tierra, 21 y cuyo follaje era hermoso y su fruto abundante, y en el que había alimento para todos, debajo del cual moraban las bestias del campo y en cuyas ramas anidaban las aves del cielo, 22 eres tú, oh rey, que te has hecho grande y fuerte, y tu grandeza ha crecido y ha llegado hasta el cielo, y tu dominio hasta los confines de la tierra. 23 “Y en cuanto al vigilante, al santo que el rey vio, que descendía del cielo y decía: ‘Derribad el árbol y destruidlo, pero dejad el tocón con[v] sus raíces en la tierra, con ataduras de hierro y bronce en la hierba del campo, y que se empape con el rocío del cielo, y que comparta[w] con las bestias del campo, hasta que pasen sobre él siete tiempos[x],’24 esta es la interpretación, oh rey, y este es el decreto del Altísimo que ha venido sobre mi señor el rey: 25 Serás echado de entre los hombres, y tu morada estará con las bestias del campo, y te darán hierba para comer como al ganado, y serás empapado con el rocío del cielo; y siete tiempos[y] pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres y que lo da a quien le place. 26 “Y en cuanto a la orden de dejar el tocón con[z] las raíces del árbol, tu reino te será afirmado[aa] después que reconozcas que es el Cielo el quegobierna. 27 “Por tanto, oh rey, que mi consejo te sea grato: pon fin a[ab] tus pecados haciendo justicia, y a tus iniquidades mostrando misericordia a los pobres; quizás sea prolongada tu prosperidad.”

28 Todo esto le sucedió al rey Nabucodonosor. 29 Doce meses después, paseándose por la azotea del palacio real de Babilonia, 30 el rey reflexionó[ac], y dijo: “¿No es ésta la gran Babilonia que yo he edificado como residencia[ad] real con la fuerza de mi poder y para gloria de mi majestad?” 31 Aún estaba la palabra en la boca del rey, cuando una voz vino[ae] del cielo: “Rey Nabucodonosor, a ti se te declara: El reino te ha sido quitado, 32 y serás echado de entre los hombres, y tu morada estará con las bestias del campo; te darán hierba para comer como al ganado, y siete tiempos[af] pasarán sobre ti, hasta que reconozcas que el Altísimo domina sobre el reino de los hombres, y que lo da a quien le place.” 33 En aquel mismo instante se cumplió la palabra acerca de Nabucodonosor: fue echado de entre los hombres, comía hierba como el ganado y su cuerpo se empapó con el rocío del cielo hasta que sus cabellos crecieron como las plumas de las águilas y sus uñas como las de las aves.

34 Pero al fin de los días, yo, Nabucodonosor, alcé mis ojos al cielo, y recobré mi razón[ag], y bendije al Altísimo y alabé y glorifiqué al que vive para siempre;

porque su dominio es un dominio eterno,
y su reino permanece de generación en generación.
35 Y todos los habitantes de la tierra son considerados como nada,
mas El actúa conforme a su voluntad en el ejército del cielo
y entre los habitantes de la tierra;
nadie puede detener[ah] su mano,
ni decirle: “¿Qué has hecho?”

36 En ese momento recobré mi razón[ai]. Y mi majestad y mi esplendor me fueron devueltos para gloria de mi reino, y mis consejeros[aj] y mis nobles vinieron a buscarme; y fui restablecido en mi reino[ak], y mayor grandeza me fue añadida.37 Ahora yo, Nabucodonosor, alabo, ensalzo y glorifico al Rey del cielo, porque sus obras son todas verdaderas[al] y justos[am] sus caminos; El puede humillar a los que caminan con soberbia.

El festín y la escritura en la pared

5 El rey Belsasar dio un gran banquete a mil de sus nobles, y en presencia de los mil se puso a beber vino. Mientras saboreaba el vino, Belsasar ordenó traer los vasos de oro y plata que Nabucodonosor su padre[an] había sacado del templo queestaba en Jerusalén, para que bebieran en ellos el rey y sus nobles, sus mujeres y sus concubinas. Entonces trajeron los vasos de oro que habían sido sacados del templo, la casa de Dios que estaba en Jerusalén, y el rey y sus nobles, sus mujeres y sus concubinas bebieron en ellos. Bebieron vino y alabaron a los dioses de oro y plata, de bronce, hierro, madera y piedra.

De pronto aparecieron los dedos de una mano humana y comenzaron a escribir frente al candelabro sobre lo encalado de la pared del palacio del rey, y el rey vio el dorso[ao] de la mano que escribía. Entonces el rostro del rey palideció[ap], y sus pensamientos lo turbaron, las coyunturas de sus caderas se le relajaron y sus rodillas comenzaron a chocar una contra otra. El rey gritó fuertemente que trajeran a los encantadores, a los caldeos[aq] y a los adivinos. El rey habló, y dijo a los sabios de Babilonia: Cualquiera que pueda leer esta inscripción y declararme su interpretación, será vestido de púrpura, llevará un collar de oro al cuello y tendrá autoridad como tercero[ar] en el reino. Entonces entraron todos los sabios del rey, pero no pudieron leer la inscripción ni dar a conocer al rey su interpretación. Y el rey Belsasar se turbó en gran manera, su rostro palideció aún más[as]; también sus nobles quedaron perplejos.

10 La reina, al enterarse de las palabras del rey y de sus nobles, entró en la sala[at]del banquete y[au] tomando la palabra, dijo: ¡Oh rey, vive para siempre! No te turben tus pensamientos ni se mude tu semblante[av]. 11 Hay un hombre en tu reino en quien está el espíritu de los dioses santos[aw]; y en los días de tu padre se halló en él luz, inteligencia y sabiduría como la sabiduría de los dioses. Y tu padre, el rey Nabucodonosor, tu padre el rey[ax], lo nombró jefe de los magos[ay], encantadores, caldeos[az] y adivinos, 12 debido a que se halló un espíritu extraordinario, conocimiento e inteligencia, interpretación de sueños, explicación de enigmas y solución de problemas difíciles en este hombre, Daniel, a quien el rey llamaba Beltsasar. Llámese, pues ahora, a Daniel, y él declarará la interpretación.

13 Entonces Daniel fue traído ante el rey. El rey habló y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los deportados[ba] de Judá, que el rey mi padre trajo de Judá? 14 He oído de ti que el espíritu de los dioses[bb] está en ti, y que luz, inteligencia y extraordinaria sabiduría se hallan en ti. 15 Ahora mismo los sabios y encantadores fueron traídos delante de mí para que leyeran esta inscripción y me dieran a conocer su interpretación, pero no pudieron declarar la interpretación del escrito[bc]. 16 Mas yo he oído decir de ti que puedes dar interpretaciones y resolver problemas difíciles. Ahora, si puedes leer la inscripción y darme a conocer su interpretación, serás vestido de púrpura y llevarás un collar de oro al cuello, y tendrás autoridad como tercero[bd] en el reino.

17 Entonces Daniel respondió, y dijo delante del rey: Sean para ti tus regalos y da tus recompensas a otro. Yo leeré, sin embargo, la inscripción al rey y le daré a conocer su interpretación. 18 Oh rey[be], el Dios Altísimo concedió a tu padre Nabucodonosor soberanía[bf], grandeza, gloria y majestad. 19 Y a causa de la grandeza que El le concedió, todos los pueblos, naciones y lenguas temían y temblaban delante de él; a quien quería, mataba, y a quien quería, dejaba con vida; exaltaba a quien quería, y a quien quería humillaba. 20 Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció en su arrogancia, fue depuesto de su trono real y su gloria le fue quitada. 21 Y fue echado de entre los hombres[bg], su corazón se hizo semejante al de las bestias y con los asnos monteses tuvo su morada. Se le dio a comer hierba como al ganado y su cuerpo se empapó con el rocío del cielo, hasta que reconoció que el Dios Altísimo domina sobre el reino de los hombres y que pone sobre él a quien le place. 22 Mas tú, su hijo[bh] Belsasar, no has humillado tu corazón aunque[bi] sabías todo esto, 23 sino que te has ensalzado contra el Señor del cielo; y han traído delante de ti los vasos de su templo[bj], y tú y tus nobles, tus mujeres y tus concubinas, habéis estado bebiendo vino en ellos y habéis alabado a los dioses de plata y oro, de bronce, hierro, madera y piedra, que ni ven, ni oyen, ni entienden; pero al Dios que tiene en su mano tu propio aliento y es dueño de todos tus caminos, no has glorificado; 24 por lo cual El envió de su presencia la mano[bk] que trazó esta inscripción.

25 Y ésta es la inscripción que fue trazada: Mene[bl], Mene[bm], Tekel[bn], Ufarsin[bo].26 Esta es la interpretación del escrito[bp]: Mene: Dios ha contado tu reino y le ha puesto fin. 27 Tekel: has sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.28 Peres: tu reino ha sido dividido y entregado a los medos y persas[bq].

29 Entonces Belsasar ordenó que vistieran a Daniel de púrpura y le pusieran un collar de oro al cuello, y que proclamaran acerca de él, que él tenía ahoraautoridad como tercero[br] en el reino.

30 Aquella misma noche fue asesinado Belsasar, rey de los caldeos. 31 [bs]Y Darío el medo recibió el reino cuando tenía sesenta y dos años.

Daniel en el foso de los leones

6 [bt]Le pareció bien a Darío constituir sobre el reino ciento veinte sátrapas que gobernaran en todo el reino, y sobre ellos, tres funcionarios (uno de los cuales era Daniel) a quienes estos sátrapas rindieran cuenta, para que el rey no fuera perjudicado. Pero[bu] este mismo Daniel sobresalía entre[bv] los funcionarios y sátrapas porque había en él un espíritu extraordinario, de modo que el rey pensó ponerlo sobre todo el reino. Entonces los funcionarios y sátrapas buscaron un motivo para acusar a Daniel con respecto a los asuntos del reino; pero no pudieron encontrar ningún motivo de acusación ni evidencia alguna de corrupción, por cuanto él era fiel, y ninguna negligencia ni corrupción podía hallarse en él.Entonces estos hombres dijeron: No encontraremos ningún motivo de acusación contra este Daniel a menos que encontremos algo contra él en relación con la ley de su Dios. Estos funcionarios y sátrapas, de común acuerdo[bw], fueron entonces al rey y le dijeron así: ¡Rey Darío, vive para siempre! Todos los funcionarios del reino, prefectos, sátrapas, altos oficiales y gobernadores, han acordado que el rey promulgue un edicto y ponga en vigor el mandato de que cualquiera que en el término de treinta días haga petición a cualquier dios u hombre fuera de ti, oh rey, sea echado en el foso de los leones. Ahora pues, oh rey, promulga el mandato y firma el documento para que no sea modificado, conforme a la ley de los medos y persas, que no puede ser revocada[bx]. Por tanto, el rey Darío firmó el documento, esto es, el mandato.

10 Cuando Daniel supo que había sido firmado el documento, entró en su casa (en su aposento superior tenía ventanas abiertas en dirección a Jerusalén), y como[by]lo solía hacer antes, continuó arrodillándose tres veces al día, orando y dando gracias delante de su Dios. 11 Entonces estos hombres, de común acuerdo[bz], fueron y encontraron a Daniel orando y suplicando delante de su Dios; 12 por lo cual se presentaron ante el rey y le hablaron tocante al mandato real: ¿No firmaste un mandato que cualquier hombre que en el término de treinta días hiciera petición a cualquier dios u hombre fuera de ti, oh rey, fuera echado en el foso de los leones? El rey respondió, y dijo: La orden[ca] es cierta, conforme a la ley de los medos y persas, que no puede ser revocada[cb]. 13 Entonces ellos respondieron y dijeron al rey: Daniel, que es uno de los deportados[cc] de Judá, no te hace caso, oh rey, ni del mandato que firmaste, sino que tres veces al día hace su oración.14 Al oír estas palabras, el rey se afligió mucho y se propuso librar a Daniel; y hasta la puesta del sol estuvo buscando la manera de librarlo. 15 Entonces aquellos hombres vinieron de común acuerdo[cd] al rey y le dijeron[ce]: Reconoce, oh rey, que es ley de los medos y persas que ningún mandato o edicto que el rey establezca, puede ser revocado.

16 El rey entonces dio órdenes que trajeran a Daniel y lo echaran en el foso de los leones. El rey habló a Daniel y le dijo: Tu Dios, a quien sirves con perseverancia, El te librará. 17 Trajeron una piedra y la pusieron sobre la boca del foso; el rey la sellócon su anillo y con los anillos de sus nobles, para que nada pudiera cambiarse de lo ordenado en cuanto a Daniel. 18 Después el rey se fue a su palacio y pasó la noche en ayuno; ningún entretenimiento fue traído ante él y se le fue el sueño.

19 Entonces el rey se levantó al amanecer, al rayar el alba, y fue a toda prisa al foso de los leones. 20 Y acercándose al foso, gritó a Daniel con voz angustiada. El rey habló a Daniel y le dijo: Daniel, siervo del Dios viviente, tu Dios, a quien sirves con perseverancia, ¿te ha podido librar de los leones? 21 Entonces Daniel respondió al[cf] rey: Oh rey, vive para siempre. 22 Mi Dios envió su ángel, que cerró la boca de los leones, y no me han hecho daño alguno porque fui hallado inocente[cg] ante El; y tampoco ante ti, oh rey, he cometido crimen alguno. 23 El rey entonces se alegró mucho y mandó sacar a Daniel del foso. Cuando Daniel fue sacado del foso, no se encontró en él lesión alguna, porque había confiado en su Dios. 24 El rey dio órdenes que trajeran a aquellos hombres que habían acusado falsamente a[ch] Daniel, y que los echaran, a ellos, a sus hijos y a sus mujeres en el foso de los leones. No habían llegado aún al fondo del foso, cuando ya los leones se habían apoderado de ellos y triturado todos sus huesos.

25 Entonces el rey Darío escribió a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitaban en toda la tierra: Que abunde vuestra paz[ci]. 26 De parte mía se proclama un decreto de que en todo el dominio de mi reino todos teman y tiemblen delante del Dios de Daniel,

porque El es el Dios viviente que permanece para siempre,
y su reino no será destruido
y su dominio durará para siempre[cj].
27 El es el que libra y rescata, hace señales y maravillas
en el cielo y en la tierra,
el que ha librado a Daniel del poder[ck] de los leones.

28 Y este mismo Daniel prosperó durante el reinado de Darío y durante el reinado de Ciro el Persa.

Notas al pie:

  1. Daniel 4:1 Los vers. 1-3 aparecen en el texto aram. como 3:31-33
  2. Daniel 4:1 O, vuestro bienestar
  3. Daniel 4:4 En aram., cap. 4:1
  4. Daniel 4:5 Lit., Vi
  5. Daniel 4:5 Lit., cabeza
  6. Daniel 4:7 O, sacerdotes adivinos, y así en el vers. 9
  7. Daniel 4:7 O, astrólogos
  8. Daniel 4:7 Lit., ante ellos
  9. Daniel 4:8 O posiblemente, el espíritu del Dios santo, y así en el resto del cap.
  10. Daniel 4:8 Lit., ante él
  11. Daniel 4:10 Lit., cabeza
  12. Daniel 4:11 O, altura
  13. Daniel 4:12 Lit., toda carne
  14. Daniel 4:13 Lit., cabeza
  15. Daniel 4:15 O, cepa, y así en los vers. 23 y 26
  16. Daniel 4:15 Lit., de
  17. Daniel 4:15 Lit., sea su porción
  18. Daniel 4:15 O, en la
  19. Daniel 4:16 I.e., años
  20. Daniel 4:18 Lit., he visto
  21. Daniel 4:20 O, altura
  22. Daniel 4:23 Lit., de
  23. Daniel 4:23 Lit., sea su porción
  24. Daniel 4:23 I.e., años
  25. Daniel 4:25 I.e., años
  26. Daniel 4:26 Lit., de
  27. Daniel 4:26 Lit., duradero
  28. Daniel 4:27 O, redime ahora
  29. Daniel 4:30 Lit., respondió
  30. Daniel 4:30 Lit., casa
  31. Daniel 4:31 Lit., respondió
  32. Daniel 4:32 I.e., años
  33. Daniel 4:34 Lit., conocimiento
  34. Daniel 4:35 Lit., golpear
  35. Daniel 4:36 Lit., conocimiento
  36. Daniel 4:36 O, altos oficiales
  37. Daniel 4:36 O, soberanía
  38. Daniel 4:37 Lit., verdad
  39. Daniel 4:37 Lit., justicia
  40. Daniel 5:2 O, antepasado, y así en el resto del cap.
  41. Daniel 5:5 Lit., la palma
  42. Daniel 5:6 Lit., se le cambió su brillantez
  43. Daniel 5:7 O, astrólogos
  44. Daniel 5:7 O, un triumviro
  45. Daniel 5:9 Lit., su brillantez cambió en él
  46. Daniel 5:10 Lit., casa
  47. Daniel 5:10 Lit., la reina
  48. Daniel 5:10 Lit., se cambie tu brillantez
  49. Daniel 5:11 O posiblemente, el Espíritu del Dios santo
  50. Daniel 5:11 U, oh rey
  51. Daniel 5:11 O, sacerdotes adivinos
  52. Daniel 5:11 O, astrólogos
  53. Daniel 5:13 Lit., hijos del destierro
  54. Daniel 5:14 O posiblemente, el Espíritu de Dios
  55. Daniel 5:15 Lit., de la palabra
  56. Daniel 5:16 O, un triumviro
  57. Daniel 5:18 Lit., Tú, oh rey
  58. Daniel 5:18 O, el reino
  59. Daniel 5:21 Lit., hijos del hombre
  60. Daniel 5:22 O, descendiente
  61. Daniel 5:22 Lit., por cuanto
  62. Daniel 5:23 Lit., casa
  63. Daniel 5:24 Lit., la palma de la mano
  64. Daniel 5:25 O, una mina (50 siclos), del verbo contar
  65. Daniel 5:25 O, una mina (50 siclos), del verbo contar
  66. Daniel 5:25 O, un siclo, del verbo pesar
  67. Daniel 5:25 O, y medios siclos, del verbo dividir (singular aram., peres)
  68. Daniel 5:26 Lit., de la palabra
  69. Daniel 5:28 Aram.: paras
  70. Daniel 5:29 O, un triumviro
  71. Daniel 5:31 En aram., cap. 6:1
  72. Daniel 6:1 En aram., cap. 6:2
  73. Daniel 6:3 Lit., Entonces
  74. Daniel 6:3 Lit., sobre
  75. Daniel 6:6 O, en grupo
  76. Daniel 6:8 Lit., nunca dejará de ser
  77. Daniel 6:10 O, porque
  78. Daniel 6:11 O, en grupo
  79. Daniel 6:12 Lit., palabra
  80. Daniel 6:12 Lit., nunca dejará de ser
  81. Daniel 6:13 Lit., hijos del destierro
  82. Daniel 6:15 O, en grupo
  83. Daniel 6:15 Lit., y dijeron al rey
  84. Daniel 6:21 Lit., habló con el
  85. Daniel 6:22 Lit., inocencia fue hallada en mí
  86. Daniel 6:24 Lit., habían comido los pedazos de
  87. Daniel 6:25 O, vuestro bienestar
  88. Daniel 6:26 Lit., hasta el fin
  89. Daniel 6:27 Lit., de la mano

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

El río del santuario

Ezequiel 46-48

9781586403546

El río del santuario

46 “Así dice el Señor Dios[a]: ‘La puerta del atrio interior que mira al oriente estará cerrada los seis días de trabajo; pero se abrirá el día de reposo; también se abrirá el día de la luna nueva. ‘Y el príncipe entrará desde el exterior por el camino del vestíbulo de la puerta y se detendrá junto al poste de la puerta. Entonces los sacerdotes ofrecerán su holocausto y sus ofrendas de paz, y él adorará junto al umbral de la puerta y luego saldrá, pero no se cerrará la puerta hasta la tarde. ‘El pueblo de la tierra también adorará a la entrada de esa puerta delante del Señorlos días de reposo y en las lunas nuevas. ‘El holocausto que el príncipe ofrecerá al Señor el día de reposo será de seis corderos sin defecto y un carnero sin defecto; y la ofrenda de cereal será de un efa[b] por carnero, y la ofrenda de cereal con[c] los corderos según lo que pueda dar[d], y un hin[e] de aceite por efa.‘El día de la luna nueva ofrecerá un novillo sin defecto de la vacada, también seis corderos y un carnero, que serán sin defecto. ‘Y proveerá una ofrenda de cereal, un efa por novillo y un efa por carnero, y con[f] los corderos según lo que pueda[g], y un hin de aceite por efa. ‘Y cuando el príncipe entre, entrará por el camino del vestíbulo de la puerta y saldrá por el mismo camino[h]. ‘Pero cuando el pueblo de la tierra venga delante del Señor en las fiestas señaladas, el que entre por la puerta del norte para adorar, saldrá por la puerta del sur, y el que entre por la puerta del sur, saldrá por la puerta del norte. Nadie saldrá[i] por la puerta por la cual entró, sino que saldrá por el lado opuesto. 10 ‘Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él[j]. 11 ‘En los días festivos y en las fiestas señaladas la ofrenda de cereal será de un efa por novillo y de un efa por cordero, y con[k] los corderos, según lo que pueda dar[l], y de un hin de aceite por efa. 12 ‘Y cuando el príncipe ofrezca una ofrenda voluntaria, un holocausto u ofrendas de paz como ofrenda voluntaria al Señor, le abrirán la puerta que da al oriente, y ofrecerá su holocausto y sus ofrendas de paz como lo hace en el día de reposo. Luego saldrá, y cerrarán la puerta después que él salga.

13 ‘Cada día ofrecerás un cordero de un año sin defecto para holocausto al Señor; mañana tras mañana lo ofrecerás. 14 ‘También con él ofrecerás cada mañana una ofrenda de cereal, la sexta parte de un efa y la tercera parte de un hin de aceitepara humedecer la flor de harina; es la ofrenda continua de cereal al Señor como ordenanza perpetua[m]. 15 ‘Ofrecerán, pues, el cordero, la ofrenda de cereal y el aceite, mañana tras mañana, como un holocausto continuo.’

16 “Así dice el Señor Dios: ‘Si de su heredad el príncipe hace un regalo a alguno de sus hijos, será para sus hijos; es posesión de ellos por heredad. 17 ‘Pero si de su heredad hace un regalo a uno de sus siervos, será de él hasta el año del jubileo; después volverá al príncipe. Su heredad será sólo de sus hijos; a ellos pertenecerá. 18 ‘Y el príncipe no tomará nada de la heredad del pueblo, despojándolos[n] de su posesión; dará heredad a sus hijos de su propia posesión, para que ninguno de mi pueblo sea echado de su posesión.’”

19 Después me llevó por la entrada que estaba al lado[o] de la puerta, a las cámaras sagradas de[p] los sacerdotes que daban al norte; y he aquí, había allí un lugar al fondo, hacia el occidente. 20 Y me dijo: Este es el lugar donde los sacerdotes cocerán la ofrenda por la culpa y la ofrenda por el pecado, y donde cocerán la ofrenda de cereal, para que no tengan que sacarlas al atrio exterior, y santifiquen[q]así al pueblo. 21 Entonces me sacó al atrio exterior y me llevó por los cuatro ángulos del atrio; y he aquí, en cada ángulo del atrio había un atrio pequeño. 22 En los cuatro ángulos del atrio había atrios cercados, de cuarenta codos[r] de largo y treinta de ancho; los cuatro atrios en los ángulos tenían una misma medida. 23 Yhabía un muro alrededor de ellos, alrededor de los cuatro, y debajo había fogones construidos alrededor de los muros. 24 Y me dijo: Estos son los fogones[s] donde los servidores de la casa cocerán los sacrificios del pueblo.

El río del santuario

47 Después me hizo volver a la entrada del templo[t]; y he aquí, brotaban aguas de debajo del umbral del templo[u] hacia el oriente, porque la fachada del templo[v]daba hacia el oriente. Y las aguas descendían de debajo, del lado[w] derecho del templo[x], al sur del altar. Me sacó por la puerta del norte y me hizo dar la vuelta por[y] fuera hasta la puerta exterior, por la puerta que da al oriente. Y he aquí, las aguas fluían del lado[z] sur.

Cuando el hombre salió hacia el oriente con un cordel en la mano, midió mil codos[aa], y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta los tobillos. Midióotros mil, y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta las rodillas. De nuevo midió otros mil y me hizo pasar por las aguas, con el agua hasta la cintura[ab]. Y midió otros mil; y ya era un río que yo no pude vadear, porque las aguas habían crecido, aguas que tenían que pasarse a nado, un río que no se podía vadear.Entonces me dijo: ¿Has visto, hijo de hombre? Me llevó y me hizo volver a la orilla del río. Y cuando volví, he aquí, en la orilla del río había muchísimos árboles a uno y otro lado. Y me dijo: Estas aguas salen hacia la región oriental y descienden al Arabá[ac]; luego siguen hacia el mar y desembocan en el mar; entonces las aguas del mar quedan purificadas[ad]. Y sucederá que dondequiera que pase el río[ae], todo ser viviente que en él se mueve, vivirá. Y habrá muchísimos peces, porque estas aguas van allá, y las otras son purificadas[af]; así vivirá todo por donde pase el río. 10 Y[ag] junto a él se pararán los pescadores, y desde En-gadi hasta En-eglaim habrá un lugar para tender las redes. Sus peces serán según sus especies, como los peces del mar Grande, numerosísimos.11 Pero sus pantanos y marismas no serán purificados[ah]; serán dejados[ai] para salinas. 12 Junto al río, en su orilla, a uno y otro lado, crecerán toda clase deárboles que den fruto para comer. Sus hojas no se marchitarán, ni faltará su fruto. Cada mes darán fruto porque sus aguas fluyen del santuario; su fruto será para comer y sus hojas para sanar.

Límites y división de la tierra

13 Así dice el Señor Dios[aj]: Estos serán los límites según los cuales repartiréis la tierra por heredad entre las doce tribus de Israel; José tendrá dos partes. 14 La repartiréis por heredad a cada uno en igual proporción que[ak] a su hermano; porque juré[al] darla a vuestros padres, esta tierra os tocará en heredad.

15 Y estos serán los límites de la tierra: Por el lado norte, desde el mar Grande, camino de Hetlón, hasta la entrada de Zedad; 16 Hamat, Berota, Sibraim, que está entre el límite de Damasco y el límite de Hamat; Hazar-haticón, que está en el límite de Haurán. 17 Y el límite se extenderá[am] desde el mar hasta Hazar-enán enel límite de Damasco, y en el norte, hacia el norte, al límite de Hamat; este es el lado norte. 18 Y por el lado oriental, entre[an] Haurán, Damasco, Galaad y la tierra de Israel, al Jordán; mediréis desde el límite norte hasta el mar oriental; este es el lado oriental. 19 Y el lado sur, hacia el sur, se extenderá desde Tamar hasta las aguas de Meriba de Cades, hacia el torrente de Egipto, hasta el mar Grande; este es el lado sur, hacia el sur. 20 Y el lado occidental será el mar Grande, desde el límite sur hasta enfrente de Lebo-hamat[ao]; este es el lado occidental.

21 Repartiréis, pues, esta tierra entre vosotros según las tribus de Israel. 22 La[ap]sortearéis como heredad entre vosotros y entre los forasteros que residen en medio de vosotros y que hayan engendrado hijos entre vosotros. Y serán para vosotros como nativos entre los hijos de Israel; se les sorteará herencia con vosotros entre las tribus de Israel. 23 En[aq] la tribu en la cual el forastero resida, allíle daréis su herencia —declara el Señor Dios.

48 Estos son los nombres de las tribus: desde el extremo norte, junto al[ar]camino de Hetlón a Lebo-hamat[as], hasta Hazar-enán en el límite de Damasco al norte, junto a[at] Hamat, desde el lado oriental hasta el occidental[au]: Dan, unaparte. Junto al límite de Dan, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Aser, una parte. Junto al límite de Aser, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Neftalí, una parte. Junto al límite de Neftalí, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Manasés, una parte. Junto al límite de Manasés, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Efraín, una parte. Junto al límite de Efraín, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Rubén, una parte. Junto al límite de Rubén, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Judá, una parte.

Y junto al límite de Judá, desde el lado oriental hasta el lado occidental estará la porción[av] que separaréis[aw], de veinticinco mil codos[ax] de ancho, y de largo como una de las demás partes, desde el lado oriental hasta el lado occidental; y el santuario estará en medio de ella. La porción que separaréis para el Señor será de veinticinco mil codos de largo y diez mil de ancho. 10 Y la porción sagrada será para éstos, es decir, para los sacerdotes, hacia el norte, de veinticinco mil codos de largo, hacia el occidente de diez mil de ancho, hacia el oriente de diez mil de ancho, y hacia el sur de veinticinco mil de largo; y el santuario del Señor estará en medio de ella. 11 Esta será para los sacerdotes santificados de los hijos de Sadoc, que han guardado mi ordenanza, que no se descarriaron cuando los hijos de Israel se descarriaron, como se descarriaron los levitas. 12 Y será para ellos una porción de la porción de la tierra, un lugar santísimo, junto al límite de los levitas. 13 A lo largo del límite de los sacerdotes, los levitas tendrán veinticinco mil codos de largo y diez mil de ancho. La longitud total será de veinticinco mil codos y la anchura de diez mil. 14 No venderán nada de ella ni la cambiarán, ni cederán esta porción escogida[ay] de la tierra, porque es consagrada para el Señor.

15 El resto de cinco mil codos de ancho y de veinticinco mil de largo[az] será para uso común de la ciudad, para viviendas y para pastizales[ba]; y la ciudad estará en medio de ella. 16 Y éstas serán sus medidas: al lado norte, cuatro mil quinientoscodos, al lado sur, cuatro mil quinientos codos, al lado oriental, cuatro mil quinientos codos, y al lado occidental, cuatro mil quinientos codos. 17 Y la ciudad tendrá pastizales[bb]: al norte, doscientos cincuenta codos, al sur, doscientos cincuenta codos, al oriente, doscientos cincuenta codos, y al occidente, doscientos cincuenta codos. 18 Lo que quede de la longitud a lo largo de la porción sagrada será de diez mil codos hacia el oriente y de diez mil hacia el occidente; y estará a lo largo de la porción sagrada. Y sus productos servirán de alimento para los trabajadores de la ciudad. 19 Y los trabajadores de la ciudad, de todas las tribus de Israel, la cultivarán. 20 Toda la porción será de veinticinco milcodos por veinticinco mil; separaréis[bc] la porción sagrada, un cuadrado[bd], junto con la propiedad[be] de la ciudad.

21 Y lo que quede será para el príncipe, a uno y otro lado de la porción santa y de la propiedad[bf] de la ciudad; a lo largo de los veinticinco mil codos de la porción hasta el límite oriental y hacia el occidente enfrente de los veinticinco mil, hacia el límite occidental, a lo largo de las partes, será para el príncipe. Y la porción sagrada y el santuario del templo[bg] estarán en medio de ella. 22 Y excluyendo la propiedad[bh] de los levitas y la propiedad[bi] de la ciudad que están en medio de lo que pertenece al príncipe, todo lo que está entre el límite de Judá y el límite de Benjamín, será para el príncipe.

23 En cuanto a las demás tribus, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Benjamín, una parte. 24 Junto al límite de Benjamín, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Simeón, una parte. 25 Junto al límite de Simeón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Isacar, una parte. 26 Junto al límite de Isacar, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Zabulón, una parte. 27 Junto al límite de Zabulón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Gad, una parte.28 Y junto al límite de Gad, al lado sur, hacia el sur, el límite será desde Tamar hasta las aguas de Meriba de Cades, hacia el torrente de Egipto hasta el mar Grande. 29 Esta es la tierra que sortearéis como herencia para las tribus de Israel, y éstas serán sus porciones —declara el Señor Dios[bj].

30 Y estas son las salidas de la ciudad: al lado norte, cuatro mil quinientos codospor medida. 31 Las puertas de la ciudad llevarán[bk] los nombres de las tribus de Israel; tres puertas al norte: la puerta de Rubén, una; la puerta de Judá, otra; la puerta de Leví, otra. 32 Al lado oriental, cuatro mil quinientos codos, y tres puertas: la puerta de José, una; la puerta de Benjamín, otra; la puerta de Dan, otra. 33 Al lado sur, cuatro mil quinientos codos por medida, y tres puertas: la puerta de Simeón, una; la puerta de Isacar, otra; la puerta de Zabulón, otra. 34 Y al lado occidental, cuatro mil quinientos codos y sus tres puertas: la puerta de Gad, una; la puerta de Aser, otra; la puerta de Neftalí, otra. 35 La ciudad tendrá dieciocho milcodos en derredor; y el nombre de la ciudad desde ese día será: el Señor está allí[bl].

Notas al pie:

  1. Ezequiel 46:1Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
  2. Ezequiel 46:5Un efa equivale aprox. a 22 litros
  3. Ezequiel 46:5Lit., por
  4. Ezequiel 46:5Lit., un donativo de su mano
  5. Ezequiel 46:5Un hin equivale aprox. a 3.7 litros
  6. Ezequiel 46:7Lit., por
  7. Ezequiel 46:7Lit., según su mano alcance
  8. Ezequiel 46:8Lit., por su camino
  9. Ezequiel 46:9Lit., El no volverá
  10. Ezequiel 46:10Así en muchos mss. y versiones antiguas; en el T.M., ellos saldrán
  11. Ezequiel 46:11Lit., por
  12. Ezequiel 46:11Lit., un donativo de su mano
  13. Ezequiel 46:14O, estatuto perpetuo
  14. Ezequiel 46:18Lit., oprimiéndolos
  15. Ezequiel 46:19Lit., hombro
  16. Ezequiel 46:19Lit., a
  17. Ezequiel 46:20O, transmitan santidad
  18. Ezequiel 46:22Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm.
  19. Ezequiel 46:24Lit., casas para cocer
  20. Ezequiel 47:1Lit., casa
  21. Ezequiel 47:1Lit., casa
  22. Ezequiel 47:1Lit., casa
  23. Ezequiel 47:1Lit., hombro
  24. Ezequiel 47:1Lit., casa
  25. Ezequiel 47:2Lit., por el camino de
  26. Ezequiel 47:2Lit., hombro
  27. Ezequiel 47:3Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm.
  28. Ezequiel 47:4O, a los lomos
  29. Ezequiel 47:8O, desierto
  30. Ezequiel 47:8Lit., saneadas
  31. Ezequiel 47:9Lit., entren los dos ríos
  32. Ezequiel 47:9Lit., saneadas
  33. Ezequiel 47:10Lit., Y sucederá que
  34. Ezequiel 47:11Lit., saneados
  35. Ezequiel 47:11Lit., dados
  36. Ezequiel 47:13Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
  37. Ezequiel 47:14Lit., a cada uno como
  38. Ezequiel 47:14Lit., alcé mi mano para
  39. Ezequiel 47:17Lit., será
  40. Ezequiel 47:18Lit., de entre
  41. Ezequiel 47:20O, de la entrada de Hamat
  42. Ezequiel 47:22Lit., Y será que la
  43. Ezequiel 47:23Lit., Y será que en
  44. Ezequiel 48:1Lit., a la mano del
  45. Ezequiel 48:1O, la entrada de Hamat
  46. Ezequiel 48:1Lit., a la mano del
  47. Ezequiel 48:1Lit., y habrá para él un lado oriental y un lado occidental
  48. Ezequiel 48:8O, contribución, y así en el resto del cap.
  49. Ezequiel 48:8Lit., ofreceréis
  50. Ezequiel 48:8O posiblemente, cañas, y así en el resto del cap.
  51. Ezequiel 48:14Lit., lo primero o las primicias
  52. Ezequiel 48:15Lit., al frente
  53. Ezequiel 48:15O, terrenos públicos
  54. Ezequiel 48:17O, terrenos públicos
  55. Ezequiel 48:20Lit., ofreceréis
  56. Ezequiel 48:20Lit., un cuarto
  57. Ezequiel 48:20O, posesión
  58. Ezequiel 48:21O, posesión
  59. Ezequiel 48:21Lit., de la casa
  60. Ezequiel 48:22O, posesión
  61. Ezequiel 48:22O, posesión
  62. Ezequiel 48:29Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  63. Ezequiel 48:31Lit., según
  64. Ezequiel 48:35Heb., YHWH-shamma

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

La gloria de Dios llena el templo

Ezequiel 43-45

9781586403546

La gloria de Dios llena el templo

43 Entonces me llevó a la puerta, la puerta que mira hacia el oriente; y he aquí, la gloria del Dios de Israel venía de la parte del oriente. Su voz era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía de su gloria. Y tenía[a] el aspecto de la visión que vi, como la visión que había visto cuando El vino[b] a destruir la ciudad; y las visiones eran como la visión que yo había visto junto al río Quebar. Entonces me postré sobre mi rostro. La gloria del Señor entró en el templo[c] por el camino de la puerta que da hacia el oriente. Y el Espíritu me levantó y me llevó al atrio interior, y he aquí, la gloria del Señor llenó el templo.

Y oí a uno que me hablaba desde el templo, mientras el hombre estaba de pie junto a mí, y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar de las plantas de mis pies, donde habitaré entre los hijos de Israel para siempre. Y la casa de Israel no volverá a profanar mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus prostituciones y con los cadáveres de sus reyes cuando mueran[d], poniendo su umbral junto a mi umbral, y sus postes junto a mis postes con sólo un muro entre ellos y yo. Ellos han profanado mi santo nombre con las abominaciones que han cometido; por eso los he consumido en mi ira. Que alejen ahora de mí sus prostituciones y los cadáveres de sus reyes, y yo habitaré entre ellos para siempre.

10 Y tú, hijo de hombre, describe[e] el templo[f] a la casa de Israel, para que se avergüencen de sus iniquidades, y tomen las medidas de su plano[g]. 11 Y si se avergüenzan de todo lo que han hecho, enséñales el diseño[h] del templo, su estructura, sus salidas, sus entradas, todos sus diseños[i], todos sus estatutos[j] y todas sus leyes. Y escribe esto ante sus ojos para que guarden todas sus leyes[k] y todos sus estatutos, y los cumplan. 12 Esta es la ley del templo: todo su territorio[l]sobre la cumbre del monte por todo alrededor será santísimo. He aquí, ésta es la ley del templo.

13 Estas son las medidas del altar en codos[m] (cada codo de un codo y un palmo menor): la base[n], un codo, el ancho, un codo; su reborde en la orilla por todo alrededor, un palmo. Y ésta será la altura[o] del altar: 14 desde la base en el suelo hasta el zócalo inferior será de dos codos, por un codo de ancho; y desde el zócalo menor hasta el zócalo mayor será de cuatro codos, por un[p] codo de ancho. 15 El hogar del altar[q] será de cuatro codos, y del hogar del altar[r] se extenderán hacia arriba cuatro cuernos. 16 El hogar del altar[s] será de doce codosde largo por doce de ancho, cuadrado por sus cuatro lados. 17 Y el zócalo será de catorce codos de largo por catorce de ancho por sus cuatro lados; el borde alrededor será de medio codo, y su base, de un codo alrededor; sus gradasmirarán al oriente.

18 Y me dijo: Hijo de hombre, así dice el Señor Dios[t]: “Estos son los estatutos para el altar el día que sea construido, para ofrecer holocaustos sobre él y para esparcir sobre él sangre. 19 “A los sacerdotes levitas que son de la descendencia de Sadoc, que se acercan a mí para servirme” —declara el Señor Dios— “darás un novillo de la vacada para la ofrenda por el pecado. 20 “Y tomarás de su sangre y la pondrás sobre sus cuatro cuernos, en los cuatro ángulos del zócalo y en el borde todo alrededor; así lo limpiarás y harás expiación por él. 21 “Luego tomarás el novillo para la ofrenda por el pecado, y será quemado en el lugar señalado del templo, fuera del santuario. 22 “Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto para la ofrenda por el pecado, y purificarás el altar como lo purificaroncon el novillo. 23 “Cuando hayas terminado de purificarlo, ofrecerás un novillo sin defecto de la vacada y un carnero sin defecto del rebaño. 24 “Los ofrecerás delante del Señor, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos y los ofrecerán en holocausto al Señor. 25 “Durante siete días prepararás diariamente un macho cabrío para la ofrenda por el pecado; también serán preparados un novillo de la vacada y un carnero sin defecto del rebaño. 26 “Durante siete días harán expiación por el altar y lo purificarán; así lo consagrarán[u]. 27 “Cuando hayan terminado estos[v] días, sucederá que del octavo día en adelante, los sacerdotes ofrecerán[w]sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y yo me complaceré en vosotros” —declara el Señor Dios.

Deberes de los levitas y sacerdotes

44 Entonces me hizo volver por el camino de la puerta exterior del santuario que da hacia el oriente, y estaba cerrada. Y el Señor me dijo: Esta puerta estará cerrada; no se abrirá y nadie entrará por ella, porque el Señor, Dios de Israel, ha entrado por ella; por eso permanecerá cerrada. En cuanto al príncipe, él, como príncipe, se sentará allí para comer pan delante del Señor; entrará por el camino del vestíbulo de la puerta y por el mismo[x] camino saldrá.

Luego me llevó por el camino de la puerta del norte al frente del templo[y]; miré, y he aquí, la gloria del Señor llenaba la casa del Señor, y me postré sobre mi rostro.Y el Señor me dijo: Hijo de hombre, pon atención[z], mira con tus ojos y oye con tus oídos todo lo que te digo acerca de todos los estatutos de la casa del Señor y acerca de todas sus leyes; y fíjate bien[aa] en cuanto a la entrada del templo y a todas las salidas del santuario. Y dirás a los rebeldes[ab], a la casa de Israel: “Así dice el Señor Dios[ac]: ‘Son ya demasiadas todas vuestras abominaciones, oh casa de Israel, cuando introdujisteis extranjeros, incircuncisos de corazón e incircuncisos de carne, para que estuvieran en mi santuario y profanaran[ad] mi casa; cuando les ofrecisteis mi alimento, la grosura y la sangre; invalidasteis[ae], pues, mi pacto; esto además de todas vuestras abominaciones. ‘No os habéis ocupado de guardar mis cosas sagradas, sino que habéis puesto extranjeroscomo guardas de mis ordenanzas en mi santuario.’

“Así dice el Señor Dios: ‘Ningún extranjero, incircunciso de corazón e incircunciso de carne, entrará en mi santuario; ninguno de los extranjeros que están entre los hijos de Israel. 10 ‘Y los levitas que se alejaron de mí cuando Israel se descarriaba, que se alejaron de mí tras sus ídolos, llevarán el castigo por su iniquidad. 11 ‘Serán servidores en mi santuario, encargados de las puertas del templo y servidores en el templo; ofrecerán[af] el holocausto y el sacrificio para el pueblo, y estarán delante de ellos para servirles. 12 ‘Por cuanto les sirvieron delante de sus ídolos, y fueron tropezadero de iniquidad para la casa de Israel, por tanto he jurado[ag] contra ellos,’ —declara el Señor Dios— ‘que llevarán el castigo por su iniquidad. 13 ‘No se acercarán a mí para servirme de sacerdotes, ni se acercarán a ninguna de mis cosas santas, ni a las cosas santísimas, sino que cargarán su ignominia y las abominaciones que han cometido. 14 ‘Los pondré[ah]como guardas de las ordenanzas del templo, de todo su servicio y de todo lo que se ha de hacer en él.

15 ‘Pero los sacerdotes levitas, hijos de Sadoc, que se ocupaban de guardar mi santuario cuando los hijos de Israel se alejaron de mí, se acercarán a mí para servirme, y estarán delante de mí para ofrecerme la grosura y la sangre’ —declara el Señor Dios. 16 ‘Ellos entrarán en mi santuario, y se acercarán a mi mesa para servirme y guardar mis ordenanzas. 17 ‘Y[ai] cuando entren por las puertas del atrio interior, se pondrán vestiduras de lino; no se pondrán lana[aj] mientras estén sirviendo en las puertas del atrio interior y en el templo. 18 ‘Llevarán turbantes de lino sobre sus cabezas, y calzoncillos de lino sobre sus lomos; no se ceñirán denada que los haga sudar. 19 ‘Cuando salgan al atrio exterior, al atrio exterior donde está el[ak] pueblo, se quitarán las vestiduras con que han estado sirviendo y las dejarán en las cámaras sagradas, y se pondrán otras vestiduras a fin de no santificar[al] al pueblo con sus vestiduras. 20 ‘No se afeitarán la cabeza, ni se dejarán crecer[am] el cabello; sólo se recortarán el pelo de su cabeza. 21 ‘Ningún sacerdote beberá vino cuando entre al atrio interior. 22 ‘No tomará por mujer ni a viuda ni a divorciada, sino que tomará a una virgen del linaje de la casa de Israel, o a una viuda que sea viuda de sacerdote. 23 ‘Enseñarán a mi pueblo a discernir entre lo sagrado y lo profano, y harán que ellos sepan distinguir entre lo inmundo y lo limpio. 24 ‘En un pleito actuarán como jueces; lo decidirán conforme a mis ordenanzas. También guardarán mis leyes y mis estatutos en todas mis fiestas señaladas, y santificarán mis días de reposo. 25 ‘No se acercarán[an] a persona muerta para no contaminarse; pero por el padre, la madre, el hijo, la hija, el hermano, la hermana que no tenga marido, podrán contaminarse. 26 ‘Después de haberse purificado, se le contarán siete días. 27 ‘Y el día que entre en el santuario, en el atrio interior, para ministrar en el santuario, ofrecerá su ofrenda por el pecado’ —declara el Señor Dios.

28 ‘Y[ao] con respecto a la heredad para ellos, yo soy su heredad; no les daréis posesión en Israel: yo soy su posesión. 29 ‘Comerán la ofrenda de cereal, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa; toda cosa consagrada en Israel será de ellos. 30 ‘Y las primicias de todos los primeros frutos de todo, y de toda clase de ofrenda[ap] de vuestras ofrendas[aq], serán para los sacerdotes; también daréis al sacerdote las primicias de vuestras masas[ar] para que haga reposar una bendición sobre vuestra casa. 31 ‘Los sacerdotes no comerán el cuerpo muerto o despedazado de ninguna ave ni de ningún animal.

Tierra para los sacerdotes

45 ‘Cuando repartáis por suertes la tierra en heredad, ofreceréis una parte[as] alSeñor, una porción sagrada de la tierra; la longitud será de veinticinco mil codos[at], y la anchura será de veinte mil[au]. Será sagrada en toda su extensión alrededor.‘De ella se tomará[av] para el santuario quinientos codos por quinientos, en cuadro alrededor, y un espacio abierto en derredor[aw] de cincuenta codos. ‘Y de esta área[ax] medirás una longitud de veinticinco mil codos, y una anchura de diez mil; y en ella estará el santuario, el lugar santísimo. ‘Esta será la porciónconsagrada de la tierra para los sacerdotes, ministros del santuario, que se acercan para ministrar al Señor; será un lugar para sus casas y un lugar sagrado para el santuario. ‘Y un área de veinticinco mil codos de largo y de diez mil de ancho será para los levitas, ministros del templo[ay], para su posesión, con ciudades donde habitar[az]. ‘Daréis a la ciudad en posesión un área de cinco mil codos de ancho y de veinticinco mil codos de largo junto a la parte[ba] reservada de la porción sagrada; ésta será para toda la casa de Israel. ‘Y el príncipe tendrátierra a ambos lados de la parte[bb] sagrada y de la propiedad de la ciudad, a lo largo de la parte[bc] sagrada y de la propiedad de la ciudad; por el lado occidental hacia el occidente y por el lado oriental hacia el oriente, su longitud corresponderá a una de las porciones, desde el límite occidental hasta el límite oriental. ‘Esta tierra será su posesión en Israel; así mis príncipes no oprimirán más a mi pueblo, sino que darán el resto de la tierra a la casa de Israel según sus tribus.’

“Así dice el Señor Dios[bd]: ‘Basta ya, príncipes de Israel; dejad la violencia y la destrucción, y practicad el derecho y la justicia. Acabad con las extorsiones que hacéis a mi pueblo’ —declara el Señor Dios. 10 ‘Tendréis balanzas justas, efa[be]justo y bato[bf] justo. 11 ‘El efa y el bato serán de la misma[bg] cantidad, de modo que el bato contenga un décimo del homer[bh] y el efa un décimo del homer; se les medirá de acuerdo con el homer. 12 ‘Y el siclo[bi] será de veinte geras[bj]. Veinte siclos, veinticinco siclos y quince siclos serán una mina[bk] para vosotros.

Ofrendas y fiestas

13 ‘Esta es la ofrenda que ofreceréis: la sexta parte de un efa por cada homer de trigo; la sexta parte de un efa por cada homer de cebada; 14 y la ordenanza para el aceite, para el bato de aceite, será la décima parte de un bato por cada coro[bl];éste equivale a diez batos o un homer (porque diez batos son un homer); 15 y una oveja por cada rebaño de doscientas de los abrevaderos de Israel, para la ofrenda de cereal, para el holocausto y para las ofrendas de paz, a fin de hacer expiación por ellos’ —declara el Señor Dios. 16 ‘Todo el pueblo de la tierra contribuirá[bm] a esta ofrenda para el príncipe en Israel. 17 ‘Y al príncipe le corresponderá proveerlos holocaustos, las ofrendas de cereal y las libaciones en las fiestas, en las lunas nuevas y en los días de reposo, en todas las fiestas señaladas de la casa de Israel. El proveerá la ofrenda por el pecado, la ofrenda de cereal, el holocausto y las ofrendas de paz para hacer expiación por la casa de Israel.’

18 “Así dice el Señor Dios: ‘En el mes primero, el primer día del mes, tomarás de la vacada un novillo sin defecto y purificarás el santuario. 19 ‘Y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por el pecado y la pondrá sobre los postes de la puerta del templo[bn], en los cuatro ángulos del zócalo del altar y sobre los postes de la puerta del atrio interior. 20 ‘Y así harás el día séptimo del mes para todo aquel que se desvíe o que sea ingenuo[bo]. Así haréis expiación por el templo[bp]. 21 ‘En el mesprimero, a los catorce días del mes, será para vosotros la Pascua, fiesta de siete días; en ella se comerá el pan sin levadura. 22 ‘En ese día, el príncipe ofrecerá por sí mismo y por todo el pueblo de la tierra un novillo en ofrenda por el pecado. 23 ‘Y en los siete días de la fiesta ofrecerá en holocausto al Señor siete novillos y siete carneros sin defecto, cada día de los siete días, y en ofrenda por el pecado un macho cabrío cada día. 24 ‘Y proveerá como ofrenda de cereal un efa por novillo, un efa por carnero, y un hin[bq] de aceite por efa. 25 ‘En el mes séptimo, a los quince días del mes, en la fiesta, proveerá de igual manera por siete días para[br] la ofrenda por el pecado, para[bs] el holocausto, para[bt] la ofrenda de cereal y para[bu]el aceite.’

Notas al pie:

  1. Ezequiel 43:3 Lit., Y era como
  2. Ezequiel 43:3 Así en algunos mss. y versiones antiguas; en el T.M., yo vine
  3. Ezequiel 43:4 Lit., la casa, y así en los vers. 5 y 6
  4. Ezequiel 43:7 La mayoría de los mss. dicen: en sus lugares altos
  5. Ezequiel 43:10 Lit., declara
  6. Ezequiel 43:10 Lit., casa, y así en el resto del cap.
  7. Ezequiel 43:10 Lit., la perfección o el diseño
  8. Ezequiel 43:11 O, la forma
  9. Ezequiel 43:11 O, formas
  10. Ezequiel 43:11 El T.M. agrega de nuevo: todos sus diseños
  11. Ezequiel 43:11 Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., su forma
  12. Ezequiel 43:12 Lit., frontera
  13. Ezequiel 43:13 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  14. Ezequiel 43:13 Lit., cavidad o seno
  15. Ezequiel 43:13 Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., borde o parte posterior
  16. Ezequiel 43:14 Lit., el
  17. Ezequiel 43:15 O, Y el ariel
  18. Ezequiel 43:15 O, y del ariel
  19. Ezequiel 43:16 O, Y el ariel
  20. Ezequiel 43:18 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
  21. Ezequiel 43:26 Lit., y llenarán sus manos
  22. Ezequiel 43:27 Lit., los
  23. Ezequiel 43:27 Lit., harán
  24. Ezequiel 44:3 Lit., por su
  25. Ezequiel 44:4 Lit., casa, y así en el resto del cap.
  26. Ezequiel 44:5 Lit., pon tu corazón
  27. Ezequiel 44:5 Lit., pon tu corazón
  28. Ezequiel 44:6 Lit., la rebelión
  29. Ezequiel 44:6 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
  30. Ezequiel 44:7 Lit., para profanarlo, a
  31. Ezequiel 44:7 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., invalidaron
  32. Ezequiel 44:11 Lit., degollarán
  33. Ezequiel 44:12 Lit., alzado mi mano
  34. Ezequiel 44:14 Lit., Los daré
  35. Ezequiel 44:17 Lit., Y será que
  36. Ezequiel 44:17 Lit., no vendrá lana sobre ellos
  37. Ezequiel 44:19 Lit., al
  38. Ezequiel 44:19 O, no transmitir santidad
  39. Ezequiel 44:20 O, colgar
  40. Ezequiel 44:25 Lit., No irá
  41. Ezequiel 44:28 Lit., Y sucederá que
  42. Ezequiel 44:30 U, ofrenda(s) alzada(s)
  43. Ezequiel 44:30 U, ofrenda(s) alzada(s)
  44. Ezequiel 44:30 O, harina gruesa
  45. Ezequiel 45:1 O, contribución
  46. Ezequiel 45:1 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  47. Ezequiel 45:1 Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., diez mil
  48. Ezequiel 45:2 Lit., será
  49. Ezequiel 45:2 O, tierra de pasto
  50. Ezequiel 45:3 Lit., medida
  51. Ezequiel 45:5 Lit., de la casa
  52. Ezequiel 45:5 Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., veinte cámaras
  53. Ezequiel 45:6 O, contribución
  54. Ezequiel 45:7 O, contribución
  55. Ezequiel 45:7 O, contribución
  56. Ezequiel 45:9 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
  57. Ezequiel 45:10 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  58. Ezequiel 45:10 Un bato equivale aprox. a 22 litros
  59. Ezequiel 45:11 Lit., serán una
  60. Ezequiel 45:11 Un homer equivale aprox. a 220 litros
  61. Ezequiel 45:12 Un siclo equivale aprox. a 11.4 gramos de plata
  62. Ezequiel 45:12 Un gera equivale aprox. a 0.57 gramos de plata
  63. Ezequiel 45:12 Aquí la mina es de 60 siclos o 684 gramos de plata
  64. Ezequiel 45:14 Un coro equivale aprox. a 220 litros
  65. Ezequiel 45:16 Lit., estará
  66. Ezequiel 45:19 Lit., de la casa
  67. Ezequiel 45:20 Lit., simple
  68. Ezequiel 45:20 Lit., la casa
  69. Ezequiel 45:24 Un hin equivale aprox. a 3.7 litros
  70. Ezequiel 45:25 Lit., según
  71. Ezequiel 45:25 Lit., según
  72. Ezequiel 45:25 Lit., según
  73. Ezequiel 45:25 Lit., según

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation

Visión del templo futuro

Ezequiel 40-42

9781586403546

Visión del templo futuro

40:1 En el año veinticinco de nuestro destierro, al principio del año, a los diez días del mes, catorce años después de haber sido tomada[a] la ciudad, en aquel mismo día vino sobre mí la mano del Señor, y me llevó allá. En visiones de Dios, El me llevó a la tierra de Israel y me puso sobre un monte muy alto, sobre el cual, hacia el sur, había una construcción parecida a una ciudad. Me llevó allá; y he aquí, había allí un hombre cuyo aspecto era semejante al bronce, con un cordel de lino y una caña de medir en la mano, y estaba de pie en la puerta. Y el hombre me dijo: Hijo de hombre, mira con tus ojos, oye con tus oídos y presta atención a[b] todo lo que te voy a mostrar; porque para mostrártelo has sido traído aquí. Declara todo lo que ves a la casa de Israel.

Y he aquí, por el exterior del templo[c] había un muro, todo alrededor, y en la mano del hombre había una caña de medir de seis codos[d] (cada codo de un codo[e] y un palmo menor[f]). Midió el espesor del muro[g], y tenía una caña; y la altura, una caña.Entonces fue a la puerta que miraba al oriente, subió las gradas, y midió el umbral de la puerta, y tenía una caña de ancho[h], y el otro umbral, una caña de ancho[i]. La cámara[j] tenía una caña de largo y una caña de ancho; y entre las cámaras había cinco codos; el umbral de la puerta junto al vestíbulo de la puerta hacia[k] el interior tenía una caña de fondo. Entonces midió el vestíbulo de la puerta, hacia[l] el interior, y tenía una caña. Midió el vestíbulo de la puerta, y tenía ocho codos, y sus pilares, dos codos. Y el vestíbulo de la puerta estaba hacia[m] el interior. 10 Las cámaras de la puerta hacia el oriente eran tres por cada lado; las tres tenían la misma medida. Los pilares a cada lado tenían también la misma medida. 11 Midió la anchura del vestíbulo[n], y tenía diez codos, y la longitud de la puerta, trece codos. 12 Y había una barrera[o] frente a las cámaras de un codo por un lado, y de un codo por el otro; cada cámara tenía seis codos por un lado y seis codos por el otro. 13 Midió la puerta desde el techo de una cámara al techo de la otra; una anchura de veinticinco codos desde una puerta hasta la puerta opuesta[p]. 14 Midió[q] también los pilares, y tenía sesenta codos de altura. El atrio alrededor de la puerta se extendía hasta el pilar lateral. 15 Y desde el frente de la puerta de entrada hasta el frente del vestíbulo de la puerta interior había cincuenta codos. 16 Y había ventanas estrechas[r] que daban hacia las habitaciones, hacia sus pilares de dentro de la puerta por todo alrededor y asimismo para los pórticos. Habíaventanas todo alrededor por dentro, y en cada pilar había figuras de palmeras.

17 Entonces me llevó al atrio exterior, y he aquí, había cámaras y un pavimento construido todo alrededor del atrio; treinta cámaras daban al pavimento. 18 El pavimento (esto es, el pavimento inferior) estaba al lado[s] de las puertas, correspondiendo a la longitud de las puertas. 19 Midió el ancho desde el frente de la puerta inferior hasta el frente del atrio interior por fuera, y tenía cien codos al oriente y al norte.

20 Y con respecto a la puerta del atrio exterior que daba al norte, midió su longitud y su anchura. 21 Había tres cámaras[t] en cada lado, y sus pilares y sus pórticos eran de la misma medida que la primera puerta. Su longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos. 22 Sus ventanas, sus pórticos y sus figuras de palmeras teníanlas mismas medidas de la puerta que daba al oriente; se subía a ella por siete gradas, y su pórtico estaba[u] delante de ellas. 23 El atrio interior tenía una puerta frente a la puerta del norte así como también a la puerta del oriente; y midió cien codos de puerta a puerta.

24 Luego me llevó hacia el sur, y he aquí, había una puerta hacia el sur; y midió sus pilares y sus pórticos conforme a aquellas mismas[v] medidas. 25 La puerta[w] y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor como las otras[x] ventanas; la longitud era de cincuenta codos y la anchura de veinticinco codos. 26 Y había siete gradas para subir a ella, y sus pórticos estaban delante de ellas; y tenía figuras de palmeras sobre sus pilares, una a cada lado. 27 El atrio interior tenía una puerta hacia el sur; y midió de puerta a puerta hacia el sur, y eran cien codos.

28 Después me llevó al atrio interior por la puerta del sur, y midió la puerta del sur conforme a aquellas mismas medidas. 29 También sus cámaras, sus pilares y sus pórticos eran conforme a aquellas mismas medidas. Y la puerta[y] y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor; era de cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho. 30 Y había pórticos todo alrededor de veinticinco codos de largo y cinco codos de ancho. 31 Sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares, y se subía por ocho gradas.

32 Entonces me llevó al atrio interior que daba al oriente, y midió la puerta conforme a aquellas mismas medidas. 33 También sus cámaras, sus pilares, y sus pórticos eranconforme a aquellas mismas medidas. Y la puerta[z] y sus pórticos tenían ventanas todo alrededor; era de cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho. 34 Y sus pórticos daban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subía por ocho gradas.

35 Me llevó luego a la puerta del norte, y la midió conforme a aquellas mismas medidas,36 con sus cámaras, sus pilares y sus pórticos. La puerta[aa] tenía ventanas todo alrededor; era de cincuenta codos de largo y veinticinco codos de ancho. 37 Sus pilaresdaban al atrio exterior; y había figuras de palmeras en sus pilares a cada lado, y se subía por ocho gradas.

38 Había una cámara con su entrada junto a los pilares de las puertas; allí lavaban el holocausto. 39 Y en el vestíbulo de la puerta había a cada lado dos mesas, en las cuales se degollaban el holocausto, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa.40 Y por el lado[ab] de afuera, conforme uno subía[ac] a la entrada de la puerta, hacia el norte, había dos mesas; y al otro lado[ad] del vestíbulo de la puerta había dos mesas.41 Había cuatro mesas a un lado y cuatro mesas al otro lado, junto a[ae] la puerta: ocho mesas sobre las cuales degollaban los sacrificios. 42 Y para el holocausto había cuatro mesas de piedra labrada de un codo y medio de largo, un codo y medio de ancho y un codo de alto, sobre las cuales se colocaban los instrumentos con que degollaban el holocausto y el sacrificio. 43 Ganchos dobles, de un palmo menor de longitud, estaban colocados en el interior, todo alrededor; y sobre las mesas estaba la carne de la ofrenda.

44 Fuera de la puerta interior, en el atrio interior, había dos cámaras[af], una de las cualesestaba al lado[ag] de la puerta del norte con su fachada hacia el sur, y la otra al lado[ah]de la puerta del sur[ai] con su fachada hacia el norte. 45 Y él me dijo: Esta cámara cuya fachada da al sur, es para los sacerdotes encargados del templo[aj]; 46 y la cámara cuya fachada da al norte, es para los sacerdotes encargados del altar. Estos son los hijos de Sadoc, que, de los hijos de Leví, se acercan al Señor para servirle. 47 Y midió el atrio, un cuadrado de cien codos de largo y cien codos de ancho; y el altar estaba delante del templo.

48 Me llevó después al pórtico del templo y midió cada pilar del pórtico, cinco codos por un lado y cinco por el otro; y la anchura de la puerta, tres codos por un lado y tres codos por el otro. 49 La longitud del pórtico era de veinte codos y la anchura de once codos; y junto a las gradas por donde se subía a él, había columnas junto a los pilares, una a un lado y otra al otro.

41 Entonces me llevó a la nave[ak] y midió los pilares; seis codos[al] de ancho por un lado y seis codos de ancho por el otro era la anchura de cada pilar[am]. Y la anchura de la entrada era de diez codos, y los lados[an] de la entrada eran de cinco codos por un lado y cinco codos por el otro. Midió la[ao] longitud de la nave y tenía cuarenta codos, y la anchura, veinte codos. Luego entró al interior y midió cada pilar de la entrada, y tenían dos codos, la entrada tenía seis codos de altura, y la anchura de la entrada, siete codos. Midió su longitud y tenía veinte codos, y la anchura, veinte codos delante de la nave. Entonces él me dijo: Este es el lugar santísimo.

Después midió la anchura del muro del templo[ap] y tenía seis codos, y la anchura de las cámaras laterales, cuatro codos por todos los lados alrededor del templo. Las cámaras laterales estaban superpuestas[aq] en tres pisos, treinta en cada piso[ar]; y las cámaras laterales se extendían hasta[as] el muro que estaba en su lado interior[at], todo alrededor, para que fueran aseguradas sin que fueran aseguradas al muro del templo.Las cámaras laterales alrededor del templo se ensanchaban en cada piso sucesivo. Debido a que la estructura alrededor del templo se ensanchaba por etapas por todos los lados del templo, la[au] anchura del templo aumentaba según se subía. Así se podía subir del piso inferior al más alto por el piso intermedio. También vi que el templo tenía todo alrededor una plataforma elevada[av]; los cimientos de las cámaras laterales tenían de alto una caña entera de seis codos largos[aw]. La anchura del muro exterior de las cámaras laterales era de cinco codos. Pero el espacio libre entre[ax] las cámaras laterales que pertenecían al templo 10 y las cámaras exteriores era de veinte codos de anchura por todos los lados alrededor del templo. 11 Y las entradas de las cámaras laterales[ay] que daban hacia el espacio libre consistían en una entrada hacia el norte y otra entrada hacia el sur; y la anchura del espacio libre era de cinco codos, todo alrededor.

12 El edificio que estaba enfrente de la zona separada, hacia el lado occidental, teníasetenta codos de ancho; y el muro del edificio tenía cinco codos de ancho, todo alrededor, y su longitud era de noventa codos. 13 Midió el templo y tenía cien codos de largo; la zona separada con el edificio y sus muros tenían también cien codos de largo.14 La anchura del frente del templo y la de las zonas separadas[az] a lo largo del ladooriental también sumaban cien codos.

15 Midió la longitud del edificio a lo largo del[ba] frente de la zona separada que habíadetrás de él, con una galería[bb] a cada lado, y era de cien codos; también midió la nave interior y los pórticos del atrio. 16 Los umbrales, las ventanas con celosías[bc] y las galerías[bd] alrededor de sus tres pisos, frente al umbral, estaban recubiertos de madera todo alrededor, desde el suelo hasta las ventanas (mas las ventanas estaban cubiertascon celosías), 17 sobre la entrada, hasta el santuario[be] interior y el exterior, y alrededor de todo el muro, por dentro y por fuera, según sus medidas. 18 Y había esculpidos[bf]querubines y palmeras; una palmera entre querubín y querubín, y cada querubín tenía dos caras: 19 cara de hombre hacia la palmera por un lado y cara de leoncillo hacia la palmera por el otro lado; estaban esculpidos alrededor de todo el templo. 20 Desde el suelo hasta encima de la entrada había esculpidos querubines y palmeras, así como enla pared de la nave.

21 Los postes de la nave eran cuadrados, también los del frente del santuario; el aspecto de uno era como el aspecto del otro. 22 El altar era de madera de tres codos de alto, y su longitud de dos codos; sus esquinas, su base[bg] y sus lados[bh] eran de madera. Y él me dijo: Esta es la mesa que está delante del Señor. 23 La nave y el santuario tenían puertas dobles. 24 Las puertas tenían dos hojas, dos hojas giratorias; dos hojas una puerta y dos la otra. 25 También estaban esculpidos en ellas, en las puertas de la nave, querubines y palmeras como los esculpidos en las paredes; y habíaun portal de madera en[bi] la fachada del vestíbulo por el exterior. 26 Y había ventanascon celosías[bj] y palmeras a uno y otro lado, a los dos lados[bk] del vestíbulo; así eranlas cámaras laterales del templo y los umbrales[bl].

42 Luego me sacó al atrio exterior, hacia el norte, y me llevó a la cámara que estabafrente a la zona separada y frente al edificio hacia el norte. A lo largo de la longitud,que era de cien codos[bm], estaba la puerta del norte; la anchura era de cincuenta codos. Frente a los veinte codos del atrio interior, y frente al pavimento del atrio exterior, había una galería[bn] frente a la otra galería[bo] en los tres pisos. Y delante de las cámaras había un corredor interior de diez codos de ancho, una vía de ciencodos[bp]; y sus entradas daban al norte. Las cámaras superiores eran más estrechas porque las galerías[bq] les quitaban más espacio que a las inferiores y a las intermedias del edificio. Pues estaban en tres pisos y no tenían pilares como los pilares de los atrios; por tanto las cámaras superiores se estrechaban a partir del suelo más que las inferiores y las intermedias. Y el muro exterior a lo largo de las cámaras, en dirección al atrio exterior frente a las cámaras, tenía cincuenta codos de largo. Porque la longitud de las cámaras que estaban en el atrio exterior era de cincuenta codos; y[br] las que estaban frente al templo tenían cien codos. Y debajo de estas cámaras estaba la entrada del lado oriental, para entrar en ellas desde el atrio exterior.

10 A lo ancho del muro del atrio hacia el oriente, frente a la zona separada y frente al edificio, había cámaras. 11 Y el corredor delante de ellas era semejante al de las cámaras que estaban al norte; su longitud era igual a su anchura; y todas sus salidas, así como sus disposiciones y sus entradas, eran iguales. 12 Y correspondiendo a las entradas de las cámaras que daban hacia el sur, había una entrada al comienzo del corredor, el corredor frente al muro que daba al oriente, según se entra a ellas.

13 Entonces él me dijo: Las cámaras del norte y las cámaras del sur que están frente a la zona separada, son las cámaras santas donde los sacerdotes que están cerca delSeñor, comerán las cosas santísimas. Allí pondrán las cosas santísimas, la ofrenda de cereal, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa; porque el lugar es santo.14 Cuando entren los sacerdotes allí, no saldrán[bs] al atrio exterior desde el santuario sin haber dejado las vestiduras con que ministran, porque son santas. Se pondrán otras vestiduras para poder acercarse a lo que es del pueblo.

15 Cuando acabó de medir el interior del templo, me sacó por el camino de la puerta que daba al oriente, y lo midió todo alrededor. 16 Midió el lado oriental con la caña de medir, y tenía alrededor quinientas cañas de[bt] la caña de medir. 17 Midió el lado norte con la caña de medir, y tenía alrededor quinientas cañas. 18 Al lado sur midió quinientas cañas con la caña de medir. 19 Se volvió al lado occidental y midió quinientas cañas con la caña de medir. 20 Por los cuatro lados lo midió; tenía un muro todo alrededor de quinientas cañas de largo y quinientas de ancho, para dividir[bu] entre lo sagrado y lo profano.

Notas al pie:

  1. Ezequiel 40:1 Lit., herida
  2. Ezequiel 40:4 Lit., pon tu corazón en
  3. Ezequiel 40:5 Lit., de la casa
  4. Ezequiel 40:5 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  5. Ezequiel 40:5 El codo común equivale aprox. a 45 cm.
  6. Ezequiel 40:5 El palmo menor equivale aprox. a 7.5 cm.
  7. Ezequiel 40:5 Lit., edificio
  8. Ezequiel 40:6 O, fondo
  9. Ezequiel 40:6 O, fondo
  10. Ezequiel 40:7 O, cuarto(s) de guardia(s), y así en el resto del cap.
  11. Ezequiel 40:7 Lit., desde
  12. Ezequiel 40:8 Lit., desde
  13. Ezequiel 40:9 Lit., desde
  14. Ezequiel 40:11 Lit., de la entrada de la puerta
  15. Ezequiel 40:12 Lit., un borde
  16. Ezequiel 40:13 Lit., entrada frente a entrada
  17. Ezequiel 40:14 Lit., Hizo
  18. Ezequiel 40:16 O, sesgadas por dentro
  19. Ezequiel 40:18 Lit., hombro
  20. Ezequiel 40:21 Lit., Y sus cámaras eran tres
  21. Ezequiel 40:22 O, y sus pórticos estaban
  22. Ezequiel 40:24 Lit., a estas, y así en el resto del cap.
  23. Ezequiel 40:25 Lit., Y ella
  24. Ezequiel 40:25 Lit., como estas
  25. Ezequiel 40:29 Lit., ella
  26. Ezequiel 40:33 Lit., ella
  27. Ezequiel 40:36 Lit., Y ella
  28. Ezequiel 40:40 Lit., hombro
  29. Ezequiel 40:40 Lit., al que subía
  30. Ezequiel 40:40 Lit., hombro
  31. Ezequiel 40:41 Lit., del hombro de
  32. Ezequiel 40:44 Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., había cámaras para los cantores
  33. Ezequiel 40:44 Lit., hombro
  34. Ezequiel 40:44 Lit., hombro
  35. Ezequiel 40:44 Así en la versión gr.; en el T.M., este
  36. Ezequiel 40:45 Lit., de la casa, y así en los vers. 47 y 48
  37. Ezequiel 41:1 I.e., el salón interior principal
  38. Ezequiel 41:1 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  39. Ezequiel 41:1 Lit., de la tienda
  40. Ezequiel 41:2 Lit., hombros
  41. Ezequiel 41:2 Lit., su
  42. Ezequiel 41:5 Lit., de la casa, y así en el resto del cap.
  43. Ezequiel 41:6 Lit., cámara sobre cámara
  44. Ezequiel 41:6 Lit., treinta veces
  45. Ezequiel 41:6 Lit., y venían hacia
  46. Ezequiel 41:6 Lit., al interior de las cámaras laterales
  47. Ezequiel 41:7 Lit., por tanto la
  48. Ezequiel 41:8 Lit., una elevación
  49. Ezequiel 41:8 Lit., hasta la juntura
  50. Ezequiel 41:9 Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., de la casa de
  51. Ezequiel 41:11 Lit., Y la entrada de la cámara lateral
  52. Ezequiel 41:14 Lit., zona separada
  53. Ezequiel 41:15 Lit., al
  54. Ezequiel 41:15 O, pasillo
  55. Ezequiel 41:16 O, con marcos
  56. Ezequiel 41:16 O, los pasillos
  57. Ezequiel 41:17 Lit., casa
  58. Ezequiel 41:18 Lit., hechos, y así en el resto del cap.
  59. Ezequiel 41:22 Lit., largo
  60. Ezequiel 41:22 Lit., paredes
  61. Ezequiel 41:25 O, un pabellón de madera sobre
  62. Ezequiel 41:26 O, con marcos
  63. Ezequiel 41:26 Lit., hombros
  64. Ezequiel 41:26 O, pabellones
  65. Ezequiel 42:2 Aquí el codo equivale aprox. a 52.5 cm., y así en el resto del cap.
  66. Ezequiel 42:3 O, pasillo
  67. Ezequiel 42:3 O, pasillo
  68. Ezequiel 42:4 Así en la Sept. y Siríaca; el T.M., dice: un codo
  69. Ezequiel 42:5 O, los pasillos
  70. Ezequiel 42:8 Lit., y he aquí
  71. Ezequiel 42:14 Lit., y allí dejarán
  72. Ezequiel 42:16 Lit., con
  73. Ezequiel 42:20 O, para separar

La Biblia de las Américas (LBLA)Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation